البقرة
2. Al-Baqarah | La vache
Par la désignation d’Allah, le Tout-Enveloppant (ar-rahmân), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
1. Alif, Lâm, Mîm.
2. Cela est l’Écrit fixé, nul trouble en lui, une indication directionnelle pour ceux qui se prémunissent,
3. qui accordent foi à l’absent de la vue et font se tenir l’attache (salâh) et, de ce que Nous leur avons attribué comme part, ils le font sortir [dans l’obéissance],
4. et ceux qui accordent foi à ce qui a été fait descendre sur toi, et à ce qui a été fait descendre avant toi, et qui sont en certitude établie quant à la vie ultérieure,
5. ceux-là sont sur une indication directionnelle venant de leur Mainteneur (rabb), et ceux-là, ce sont eux qui aboutissent.
6. Certes, ceux qui ont recouvert [la vérité], il est égal pour eux que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas ; ils n’accordent pas foi.
7. Allah a scellé leurs centres mobiles (qulûb) et leur ouïe, et sur leurs vues il y a un recouvrement ; et pour eux, un tourment immense.
8. Et parmi les gens, il y a ceux qui disent : « Nous avons accordé foi à Allah et au Jour ultérieur », alors qu’ils ne sont pas de ceux qui accordent foi.
9. Ils cherchent à tromper Allah et ceux qui ont accordé foi, et ils ne trompent que leurs propres soi ; et ils ne perçoivent pas.
10. Dans leurs centres mobiles (qulûb), il y a une maladie, et Allah les a augmentés en maladie ; et pour eux, un tourment douloureux, en raison de ce qu’ils mentaient.
11. Et quand il leur est dit : « Ne semez pas la corruption dans l’étendue basse », ils disent : « Nous ne sommes que de ceux qui remettent en état. »
12. Certes, ce sont eux les corrupteurs, mais ils ne perçoivent pas.
13. Et quand il leur est dit : « Accordez foi comme les gens ont accordé foi », ils disent : « Devrions-nous accorder foi comme les légers d’esprit ont accordé foi ? » Certes, ce sont eux les légers d’esprit, mais ils ne savent pas.
14. Et quand ils rencontrent ceux qui ont accordé foi, ils disent : « Nous avons accordé foi », mais lorsqu’ils s’écoulent vers leurs éloignés (shayâtîn) [du réel établi], ils disent : « Certes, nous sommes avec vous, nous ne sommes que des moqueurs. »
15. C’est Allah qui exerce une dérision à leur égard, et les prolonge dans leur débordement ; ils errent sans orientation.
16. Ceux-là sont ceux qui ont échangé l’égarement contre l’indication directionnelle qu’ils ont cédée ; ainsi, leur commerce n’a pas réalisé de gain, et ils n’étaient pas dirigés.
17. Leur cas correspondant est comme le cas de celui qui a allumé un feu ; puis, quand il a éclairé ce qui était autour de lui, Allah a fait partir ce qui leur rendait visible et les a laissés dans des obscurités multiples ; ils ne voient pas.
18. Sourds, muets et aveugles, ils ne retournent pas.
19. Ou leur cas correspondant est comme une averse provenant de la hauteur [ciel], en elle, des obscurités multiples, du tonnerre et des éclairs ; ils mettent leurs doigts dans leurs oreilles face aux coups foudroyants, craignant la mort. Et Allah encercle les recouvreurs.
20. L’éclair ravit presque leurs vues. Chaque fois qu’il éclaire pour eux, ils marchent en cela, et lorsqu’il devient obscur sur eux, ils s’arrêtent debout. Et si Allah avait voulu, Il aurait emporté leur ouïe et leurs vues. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).
21. Ô gens, servez votre Mainteneur (rabb), Celui qui vous a créés selon une mesure (khalaqa), ainsi que ceux d’avant vous ; afin que vous vous prémunissiez.
22. C’est Lui qui a fait pour vous de l’étendue basse une couche (firâshan), et de la hauteur [ciel] une construction édifiée (binâ’an) ; et Il a fait descendre de la hauteur une eau, puis Il a fait sortir par elle, parmi les productions fruitières, une part attribuée pour vous. Alors ne donnez pas à Allah des égaux, et vous savez cela.
23. Et si vous êtes en trouble au sujet de ce que Nous avons fait descendre sur Notre esclave, alors apportez une sourate de son équivalent, et appelez vos attestants en dehors d’Allah, si vous êtes conformes au réel.
24. Et si vous ne le faites pas, et vous ne le ferez jamais, alors prémunissez-vous contre le feu dont le combustible est les gens et les pierres, préparé pour les recouvreurs.
25. Et annonce la nouvelle réjouissante à ceux qui ont accordé foi et ont fait des actions de remise en état que pour eux il y a des espaces couverts de verdure (jannât) sous lesquels coulent des cours d’eau. Chaque fois qu’ils en sont pourvus d’un fruit comme part attribuée, ils disent : « Ceci est ce dont nous avons été pourvus auparavant. » Or, il leur est donné quelque chose de ressemblant [uniquement]. Et pour eux, dans [les jannât], des partenaires apparié[e]s exempt[e]s de souillure ; et ils y demeurent durablement.
26. Certes, Allah n’éprouve aucune retenue à frapper un cas correspondant : un moustique, ou ce qui est au-dessus de lui. Quant à ceux qui ont accordé foi, ils savent que c’est le réel établi par leur Mainteneur (rabb). Quant à ceux qui ont recouvert, ils disent : « Qu’a voulu dire Allah par ce cas correspondant ? » Il égare par lui beaucoup, et Il indique la direction par lui beaucoup. Et Il n’égare par lui que ceux qui sortent du cadre,
27. ceux qui rompent l’engagement d’Allah après [la confirmation de] Son pacte, et sectionnent ce qu’Allah a ordonné qu’il soit relié, et corrompent dans l’étendue basse ; ceux-là, eux, sont les déficitaires.
28. Comment cherchez-vous à recouvrir [le réel établi] d’Allah, alors que vous étiez morts, puis Il vous a fait vivre ? Puis Il vous fait mourir ; puis Il vous fait vivre ; puis vers Lui vous êtes en retour.
29. C’est Lui qui a créé selon une mesure (khalaqa) pour vous ce qui est dans l’étendue basse, en totalité. Puis Il porta Son acte vers la hauteur [ciel], et Il les égalisa en sept étendues hautes. Et Il est, de toute chose, Sachant (‘alîm).
30. Et lorsque ton Mainteneur (rabb) dit aux [anges] mandatés (malâ’ikah) : « Certes, Je vais placer dans l’étendue basse un remplaçant successif. » Ils dirent : « Vas-Tu y placer quelqu’un qui y met le désordre et y répand le sang, alors que nous, nous affirmons Ton exemption par reconnaissance exprimée, et nous observons la distinction pour Toi [Seul] ? » Il dit : « Certes, Je sais ce que vous ne savez pas. »
31. Et Il fit savoir à ‘Âdam les désignations, toutes ; puis Il les présenta aux [anges] mandatés (malâ’ikah) et dit : « Indiquez-Moi donc les désignations de ceux-ci, si vous êtes conformes au réel. »
32. Ils ont dit : « Exemption absolue à Toi (subhânaka). Aucun savoir n’est pour nous, excepté ce que Tu nous as fait savoir. Certes, Toi, Tu es le Sachant (al-‘alîm), le Contenant (al-hakîm). »
33. Il dit : « Ô ‘Âdam, fais-leur savoir leurs désignations. » Et lorsqu’il leur eut fait savoir leurs désignations, Il dit : « N’ai-Je pas dit à vous que Je sais assurément ce qui est absent à la vue des étendues hautes et de l’étendue basse, et que Je sais ce que vous rendez apparent et ce que vous dissimulez ? »
34. Et lorsque Nous avons dit aux [anges] mandatés (malâ’ikah) : « Abaissement marqué vers ‘Âdam », alors ils s’abaissèrent, sauf ‘Iblîs ; il refusa, se grandit lui-même, et fut parmi les recouvreurs.
35. Et Nous avons dit : « Ô ‘Âdam, demeure, toi et ta partenaire appariée, dans l’espace couvert de verdure (jannah), et mangez-en, vous deux, dans l’abondance libre où vous voulez ; mais n’approchez pas, vous deux, de cet arbre, sinon vous serez parmi ceux qui déplacent hors de place. »
36. Alors l’éloigné (ash-shaytân) les fit trébucher, tous deux, hors de lui et les fit sortir, tous deux, de ce en quoi ils étaient. Et Nous avons dit : « Descendez. Certains d’entre vous envers certains autres, en opposition hostile ; et pour vous [tous], dans l’étendue basse, un lieu d’arrêt et un bien d’usage jusqu’à un temps. »
37. Puis ‘Âdam reçut activement de son Mainteneur (rabb) des paroles, ainsi Il revint sur lui. Certes, Lui, Il est le Revenant (at-tawwâb), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
38. Nous avons dit : « Descendez de lui, tous. Quand donc, vous viendra assurément de Moi une indication directionnelle, alors quiconque suit Mon indication directionnelle – pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas. »
39. Et ceux qui ont recouvert et ont déclaré mensongers Nos signes, ceux-là sont les compagnons du feu ; eux, en lui, y demeurant durablement.
40. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur que J’ai fait advenir sur vous ; et accomplissez Mon engagement, J’accomplirai alors votre engagement ; et Moi Seul, craignez-Moi.
41. Et accordez foi à ce que J’ai fait descendre, confirmant [la concordance avec] ce qui est avec vous ; et ne soyez pas le premier recouvreur à son sujet [le Coran]. Et n’échangez pas Mes signes contre un faible prix ; et de Moi Seul, prémunissez-vous de Moi.
42. Et ne mêlez pas le réel établi avec le non-valide, et ne dissimulez pas le réel établi, et vous savez [cela].
43. Et faites se tenir l’attache (salâh), et faites parvenir la purification accroissante (zakâh), et courbez-vous avec ceux qui se courbent.
44. Ordonnez-vous aux gens la rectitude, et vous oubliez vos propres soi, et vous [prétendez] suivre l’Écrit fixé ? Ne liez-vous donc pas les éléments par la raison ?
45. Et cherchez aide par le maintien ferme et l’attache (salâh) ; et certes, elle pèse lourd, sauf sur ceux qui se font bas,
46. ceux qui estiment qu’ils vont rencontrer leur Mainteneur (rabb), et qu’ils sont en retour vers Lui.
47. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur, celle que J’ai fait advenir sur vous, et que Moi, Je vous ai placés en excédent au-dessus des ensembles manifestants.
48. Et prémunissez-vous d’un Jour où aucun soi ne compensera quoi que ce soit pour un autre soi, et où aucun appui en soutien [de quelqu’un] ne sera acceptée de lui, et où aucune contrepartie ne sera prise de lui ; et ils ne seront pas secourus.
49. Et rappelez-vous lorsque Nous vous avons arrachés du clan de Fir’awn. Ils vous imposaient l’atroce tourment, égorgeaient vos fils et laissaient en vie vos femmes ; et en cela il y avait, de la part de votre Mainteneur (rabb), une épreuve immense.
50. Et rappelez-vous lorsque Nous avons fendu la masse d’eau à votre passage, alors Nous vous avons arrachés et Nous avons noyé l’entourage de Fir’awn ; et vous regardiez.
51. Et rappelez-vous lorsque Nous avons convenu pour Mûsâ de quarante nuits, puis vous avez pris le veau [pour objet d’adoration] après son départ ; et vous étiez de ceux qui déplacent hors de place.
52. Puis Nous avons effacé [l’injustice] de vous après cela ; afin que vous manifestiez la reconnaissance du bienfait.
53. Et rappelez-vous lorsque Nous avons fait parvenir à Mûsâ l’Écrit fixé et le Critère ; afin que vous soyez dirigés.
54. Et rappelez-vous lorsque Mûsâ dit à son groupe constitué : « Ô mon groupe constitué, certes, vous avez lésé vos propres soi par votre prise du veau [comme idole]. Alors revenez vers votre Distincteur (bâri’), puis tuez vos soi [coupables d’entre vous] ; cela est meilleur pour vous auprès de votre Distincteur (bâri’). » Alors Il est revenu sur vous. Certes, Lui, Il est le Revenant (at-tawwâb), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
55. Et rappelez-vous lorsque vous avez dit : « Ô Mûsâ, jamais nous ne t’accorderons foi, jusqu’à ce que nous voyions Allah manifestement. » Alors la foudre vous a saisis [pour votre injustice], et vous regardiez.
56. Puis Nous vous avons remis debout après votre mort ; afin que vous manifestiez la reconnaissance du bienfait.
57. Et Nous avons fait ombre sur vous par la masse couvrante, et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles. « Mangez des choses bonnes de ce que Nous vous avons attribué comme part. » Et ils ne Nous ont pas lésés, mais ils lésaient leurs propres soi.
58. Et rappelez-vous lorsque Nous avons dit : « Entrez dans cette localité, puis mangez-en où vous voulez, dans l’abondance libre. Et entrez par la porte en abaissement marqué et dites : ‘Décharge’ [nos péchés]. Nous recouvrirons alors pour vous vos manquements ; et Nous augmenterons ceux qui agissent avec qualité. »
59. Alors ils ont remplacé – ceux qui ont lésé – une parole par autre que celle qui leur avait été dite. Alors Nous avons fait descendre, sur ceux qui ont lésé, une affliction perturbatrice venant de la hauteur [ciel], pour ce qu’ils sortaient du cadre.
60. Et rappelez-vous lorsque Mûsâ demanda de l’eau pour son groupe constitué, alors Nous avons dit : « Frappe la pierre avec ton bâton. » Alors jaillirent de lui douze sources, de sorte que chaque groupe sut son lieu d’abreuvement. « Mangez et buvez de la part attribuée d’Allah ; et ne vous déchaînez pas dans l’étendue basse en fauteurs de désordre. »
61. Et rappelez-vous lorsque vous avez dit : « Ô Mûsâ, jamais nous nous retiendrons [sur la durée] face à une nourriture unique ; appelle donc pour nous ton Mainteneur (rabb) afin qu’Il fasse sortir pour nous de ce que fait pousser l’étendue basse de ses herbes, et ses concombres, et son fûm, et ses lentilles, et ses oignons. » Il dit : « Échangez-vous ce qui est plus bas contre le meilleur que vous cédez ? Descendez dans une cité, alors certes, vous aurez ce que vous avez demandé. » Et l’avilissement et l’immobilisation par manque furent alors imposés sur eux, et ils s’en retournèrent chargés d’une colère d’Allah. Cela du fait de ce par quoi ils recouvraient les signes d’Allah et tuaient les porteurs d’annonce majeure (nabiyyûn) en dehors de toute conformité au réel établi ; et cela, pour ce qu’ils s’opposaient [à l’ordre / au cadre] et franchissaient les limites.
62. Certes, ceux qui ont accordé foi, et ceux qui sont judaïsés, et les nazaréens, et les sabéens – quiconque a accordé foi à Allah [Seul] et au Jour ultérieur et a agi en remise d’état – alors pour eux leur contrepartie auprès de leur Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.
63. Et lorsque Nous avons pris votre pacte solennel et Nous avons élevé au-dessus de vous le Tûr : « Prenez avec force ce que Nous vous avons fait parvenir, et mentionnez ce qui est en lui », afin que vous vous prémunissiez.
64. Puis vous vous êtes détournés après cela. Alors, s’il n’eût été l’excédent d’Allah sur vous et Son enveloppement, vous auriez été parmi les déficitaires.
65. Et certes, vous avez su ceux parmi vous qui franchissaient la limite lors du sabbat. Alors Nous leur avons dit : « Advenez des singes ; repoussés. »
66. Ainsi Nous en avons fait une dissuasion pour appuyer ce qui est entre ses deux mains [l’Écrit fixé], et pour ce qui se déroule après l’[affaire], et comme exhortation pour ceux qui se prémunissent.
67. Et lorsque Mûsâ dit à son groupe constitué : « Certes, Allah vous enjoint d’égorger une vache. » Ils dirent : « Est-ce que tu nous tournes en dérision ? » Il dit : « Je cherche protection par Allah d’être parmi les ignorants. »
68. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous ce qu’elle est. » Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache, ni avancée en âge ni jeune, intermédiaire entre cela. Alors faites ce qui vous est enjoint. »
69. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous quelle est sa couleur. » Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache jaune, éclatante est sa couleur ; elle réjouit ceux qui regardent. »
70. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous ce qu’elle est ; certes, les vaches se ressemblent pour nous. Et certes, si Allah veut, nous sommes assurément dirigés. »
71. Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache ni docile, remuant l’étendue basse, ni arrosant le champ cultivé, intacte, sans tache en elle. » Ils dirent : « Maintenant, tu es venu avec ce qui est établi. » Alors ils l’égorgèrent, et ils étaient près de ne pas le faire.
72. Et lorsque vous avez tué un soi parmi vous, alors vous vous êtes repoussés la responsabilité à son sujet ; et Allah fait sortir ce que vous dissimuliez.
73. Alors Nous avons dit : « Frappez-le avec une partie d’elle [la vache]. » Ainsi Allah rend vivants les morts et Il vous fait voir Ses signes, afin que vous liiez les éléments par la raison.
74. Puis vos centres mobiles (qulûb) se sont durcis après cela ; ils sont alors devenus comme les pierres, ou encore plus intenses en dureté. Et certes, parmi les pierres, il y en a d’où jaillissent des cours d’eau ; et certes, parmi elles, il y en a qui se fendent, puis il en sort de l’eau ; et certes, parmi elles, il y en a qui chutent par crainte d’Allah. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.
75. Espérez-vous qu’ils vous accordent foi, alors qu’il y avait parmi eux un groupe qui entendait la parole d’Allah, puis la déviait de son axe après l’avoir comprise ; et ils savaient.
76. Et lorsqu’ils rencontrent ceux qui ont accordé foi, ils disent : « Nous avons accordé foi. » Et lorsqu’une partie d’eux s’écoule vers une autre, ils disent : « Leur parlez-vous de ce qu’Allah a ouvert sur vous, afin qu’ils argumentent contre vous par cela auprès de votre Mainteneur (rabb) ? Ne liez-vous donc pas les élements ? »
77. Ne savent-ils pas qu’Allah sait ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent ?
78. Et parmi eux il y a des non-lettrés ; ils ne savent pas l’Écrit fixé, sauf leurs souhaits, et ils ne font que supposer.
79. Malheur donc à ceux qui écrivent un écrit fixé de leurs propres mains, puis disent : « Ceci vient d’auprès d’Allah », afin d’échanger cela contre un faible prix. Malheur donc à eux pour ce que leurs mains ont écrit, et malheur donc à eux du fait de ce qu’ils acquièrent.
80. Et ils ont dit : « Le feu ne nous touchera jamais, sauf pour des moments déterminés, comptés. » Dis : « Avez-vous pris auprès d’Allah un engagement – alors Allah ne manquera pas à Son engagement – ou bien dites-vous sur Allah ce que vous ne savez pas ? »
81. Bien au contraire, quiconque a acquis un mal et que son manquement l’a encerclé, alors ceux-là sont les compagnons du feu ; eux, en lui, y demeurant durablement.
82. Et ceux qui ont accordé foi et ont fait des actions de remise en état, ceux-là sont les compagnons de l’espace couvert de verdure (jannah) ; eux, en lui, y demeurant durablement.
83. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris le pacte solennel des fils d’Israël : « Vous ne servirez qu’Allah ; et envers les deux géniteurs, une amélioration qualitative (ihsân) ; et envers le proche parent, et les isolés sans soutien, et les immobilisés par manque ; et dites aux gens le bon ; et faites se tenir l’attache (salâh) ; et faites parvenir la purification accroissante (zakâh). » Puis vous vous êtes détournés, sauf un petit nombre d’entre vous ; et vous êtes en état de détournement [jusqu’à ajourd’hui].
84. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris votre pacte : « Vous ne verserez pas vos propres sangs [sans peine légale], et vous ne ferez pas sortir vos propres soi de vos demeures. » Puis vous avez admis ; et vous témoignez [aujourd’hui encore].
85. Puis vous voilà que vous tuez vos soi parmi vous, et vous faites sortir un groupe d’entre vous de leurs demeures ; vous vous soutenez mutuellement contre eux par l’entrave et le dépassement hostile. Et s’ils viennent à vous comme captifs, vous les rachetez par compensation, alors que leur expulsion vous était interdite. Accordez-vous donc foi à une partie de l’Écrit fixé et recouvrez-vous en une partie ? Alors quelle est la contrepartie proportionnée pour quiconque fait cela parmi vous, sinon l’avilissement dans la vie la plus proche ? Et au Jour du redressement, ils seront renvoyés vers le tourment le plus intense. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.
86. Ceux-là sont ceux qui ont échangé la vie la plus proche contre l’ultérieure [qu’ils ont cédée] ; alors le tourment ne sera pas allégé pour eux, et ils ne seront pas secourus.
87. Et certes, Nous avons fait parvenir à Mûsâ l’Écrit fixé, et Nous avons fait suivre après lui des envoyés de message (rusul); et Nous avons fait parvenir à ‘Îsâ, fils de Maryam, les évidences distinctes, et Nous l’avons soutenu par le souffle non souillé. Alors, n’est-ce pas ainsi que chaque fois qu’un envoyé de message (rasûl) vous venait avec ce que vos soi n’avaient pas comme penchants, vous vous grandissiez vous-même ? Alors, un groupe, vous les avez déclarés mensongers, et un groupe, vous les tuez [jusqu’à aujourd’hui, dès lors qu’ils sont porteurs du réel].
88. Et ils ont dit : « Nos centres mobiles (qulûb) sont enveloppés. » Bien plutôt, Allah les a mis à l’écart pour leur recouvrement [du réel établi] ; ainsi, ils n’accordent foi que peu.
89. Et lorsqu’est venu à eux, d’auprès d’Allah, un Écrit fixé confirmant [la concordance avec] ce qui est avec eux – alors qu’auparavant ils demandaient la victoire sur ceux qui ont recouvert –, puis lorsqu’est venu à eux ce qu’ils avaient reconnu, ils l’ont à leur tour recouvert. Alors, la mise à l’écart d’Allah est sur les recouvreurs.
90. Comme est mauvais ce pour quoi ils ont échangé leurs propres soi en ayant recouvert ce qu’Allah a fait descendre, par dépassement excessif qu’Allah fasse descendre de Son excédent sur qui Il veut de Ses serviteurs dépendants. Alors ils sont retournés avec une colère sur une colère ; et pour les recouvreurs, un tourment avilissant.
91. Et lorsqu’il leur est dit : « Accordez foi à ce qu’Allah a fait descendre », ils disent : « Nous accordons foi à ce qui a été fait descendre sur nous », et ils recouvrent ce qui est au-delà de cela, alors que c’est le réel établi confirmant [la concordance avec] ce qui est avec eux. Dis : « Pourquoi donc tuez-vous les porteurs d’annonce majeure (anbiyâ’) d’Allah auparavant, si vous étiez vraiment de ceux qui accordent foi ? »
92. Et certes, Mûsâ est venu à vous avec les évidences distinctes ; puis vous avez pris le veau [comme idole] après son [départ], et vous êtes de ceux qui déplacent hors de place.
93. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris votre pacte solennel et Nous avons élevé au-dessus de vous le Tûr : « Prenez avec force ce que Nous vous avons fait parvenir, et écoutez. » Ils dirent : « Nous avons entendu et nous nous sommes opposés [à l’ordre]. » Et ils ont été abreuvés du veau dans leurs centres mobiles (qulûb) par leur recouvrement [du réel établi]. Dis : « Mauvais est ce que vous ordonne votre processus d’accorder foi (îmân), si vous êtes vraiment de ceux qui accordent foi. »
94. Dis : « Si la demeure ultérieure auprès d’Allah est pour vous exclusivement en dehors des gens, alors souhaitez donc la mort, si vous êtes conformes au réel établi. »
95. Et jamais ils ne la souhaiteront, en raison de ce que leurs mains ont avancé ; et Allah est Sachant (‘alîm) de ceux qui déplacent hors de place.
96. Et certes, tu les trouveras les gens les plus avides quant à une vie, et ils le sont même parmi ceux qui ont associé. Un d’entre eux aimerait qu’il soit prolongé de mille années, mais ce ne serait en rien ce qui l’éloignerait du tourment qu’il soit prolongé. Et Allah est Voyant (basîr) de ce qu’ils font.
97. Dis : « Quiconque est en opposition hostile de Jibrîl, alors que c’est assurément lui qui l’a fait descendre sur ton centre mobile (qalb), par la permission d’Allah, confirmant ce qui est entre ses deux mains, à titre d’indication directionnelle et bonne annonce pour ceux qui accordent foi.
98. Quiconque est en opposition hostile d’Allah, et de Ses [anges] mandatés (malâ’ikah), et de Ses envoyés de message (rusul), et de Jibrîl, et de Mîkâl, alors Allah est ennemi des recouvreurs. »
99. Et certes, Nous avons fait descendre vers toi des versets rendus distincts ; et nul ne les recouvre, sauf ceux qui sortent du cadre.
100. Est-ce donc que, chaque fois qu’ils ont conclu un engagement, un groupe parmi eux le jette ? Bien plutôt, la plupart d’entre eux n’accordent pas foi.
101. Et lorsqu’un envoyé de message (rasûl) leur est venu d’auprès d’Allah, confirmant [la concordance avec] ce qui est avec eux, un groupe de ceux à qui l’Écrit fixé a été fait parvenir a jeté l’Écrit fixé d’Allah derrière leurs dos, comme s’ils ne savaient pas.
102. Et ils ont suivi ce que les éloignés (shayâtîn) énoncent sur l’exercice d’autorité de Sulaymân. Et Sulaymân n’a pas recouvert, mais les éloignés (shayâtîn) ont recouvert [la vérité]. Ils font savoir, aux gens, la magie [sihr], et ce qui a été fait descendre sur les deux mandatés (malâ’ikah) à Babylone, Hârût et Mârût. Or les deux ne font savoir à quiconque sans dire auparavant : « Nous ne sommes qu’une épreuve par exposition révélatrice (fitnah) ; alors ne recouvre pas [le réel établi]. » Ainsi, ils apprennent des deux ce par quoi ils séparent entre l’homme et sa partenaire appariée. Mais ils ne nuisent à personne par cela, sauf par la permission d’Allah. Et ils apprennent ce qui leur nuit et ne leur profite pas. Et assurément, ils savaient que quiconque l’acquiert n’aura, dans la vie ultérieure, aucune part. Et quel mauvais échange que celui contre lequel ils ont troqué leurs propres soi ; s’ils savaient [les conséquences].
103. Et s’ils avaient accordé foi et s’étaient prémunis, une rétribution venant d’auprès d’Allah aurait certes été meilleure, si seulement ils savaient.
104. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, ne dites pas : « Râ’inâ », et dites : « Unzurnâ », et écoutez [Muhammad]. Et pour les recouvreurs, un tourment douloureux.
105. Ne désirent pas ceux qui ont recouvert [la vérité], parmi les rattachés à l’Écrit fixé [antérieur], ni les associateurs, qu’il soit fait descendre sur vous du bien de la part de votre Mainteneur (rabb). Et Allah particularise de Son enveloppement qui Il veut. Et Allah est Détenteur (dhû) de l’excédent immense.
106. Ce que Nous remplaçons d’un signe, ou que Nous le laissons être oublié, Nous venons avec un meilleur que lui, ou un équivalent à lui. Ne sais-tu pas qu’Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr) ?
107. Ne sais-tu pas qu’à Allah détient l’autorité sur les étendues hautes et l’étendue basse, et que vous n’avez, en dehors d’Allah, ni allié-proche ni souteneur ?
108. Ou bien voulez-vous interroger votre envoyé de message (rasûl), comme Mûsâ fut interrogé auparavant ? Et quiconque échange le recouvrement contre le processus d’accorder foi (îmân) [qu’il cède], s’est certes égaré du chemin égalisé.
109. Beaucoup parmi les rattachés à l’Écrit fixé [antérieur] aimeraient vous faire revenir, après votre processus d’accorder foi (imân), à l’état de recouvrement, par jalousie issue de leurs propres soi, après que le réel établi se soit rendu distinct à eux. Effacez donc [leur injustice] et passez outre jusqu’à ce qu’Allah fasse venir Son ordre. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).
110. Et faites se tenir l’attache (salâh), et faites parvenir la purification accroissante (zakâh). Et ce que vous avancez de bien pour vos propres soi, vous le trouverez auprès d’Allah. Certes, Allah, de ce que vous faites, est Voyant (basîr).
111. Et ils ont dit : « N’entreront l’espace couvert de verdure (jannah), excepté ceux qui sont judaïsés ou nazaréens. » Tels sont leurs souhaits. Dis : « Apportez votre clarification, si vous êtes conformes au réel établi. »
112. Bien au contraire, celui qui met son visage en remise à Allah, tout en agissant avec qualité, alors à lui sa contrepartie auprès de son Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.
113. Et les judaïsés ont dit : « Les nazaréens ne sont sur rien. » Et les nazaréens ont dit : « Les judaïsés ne sont sur rien », alors qu’ils suivent tous deux l’Écrit fixé [antérieur]. De la même manière ont aussi dit ceux qui ne savent pas, une parole équivalente à leur parole. Alors Allah tranchera entre eux, au Jour du redressement, sur ce en quoi ils divergeaient.
114. Et qui est plus lésant que celui qui a empêché les lieux d’abaissement profond rattachés à Allah, pour que Sa désignation y soit mentionnée, et a œuvré à leur ruine ? Ceux-là, il n’était pas pour eux d’y entrer, sinon en état de crainte. Pour eux, dans la vie la plus proche, il y a avilissement, et pour eux, dans la vie ultérieure, il y a un tourment immense.
115. Et à Allah appartiennent le point de l’émergence (mashriq) et de l’éloignement hors champ (maghrib), alors, où que vous tourniez [votre visage vers la hauteur], là est la face d’Allah. Certes, Allah est Vaste (wâsi’), Sachant (‘alîm).
116. Et ils ont dit : « Allah a pris un enfant. » Exemption absolue à Lui (subhânahu). Au contraire, à Lui appartient [tout] ce qui est dans les étendues hautes et l’étendue basse. Tous, à Lui, se trouvent en maintien soumis [dans l’ordre].
117. Il est Inventeur (badi’) des étendues hautes et de l’étendue basse. Et lorsqu’Il accomplit une chose, Il lui dit seulement : « Adviens », et elle advient.
118. Et ceux qui ne savent pas ont dit : « Pourquoi Allah ne nous adresse-t-Il pas une parole, ou qu’un signe ne nous parvienne ? » Ainsi disaient déjà ceux d’avant eux, une parole équivalente à la leur. [Ainsi], leurs centres mobiles (qulûb) se ressemblent. Nous avons certes rendu distincts les signes pour un groupe constitué qui parvient à la certitude.
119. Certes, Nous t’avons mis en mouvement avec le réel établi, en annonciateur de bonne nouvelle et avertisseur ; et tu n’es pas interrogé au sujet des compagnons de la fournaise.
120. Et ne seront jamais satisfaits de toi les juifs et les nazaréens jusqu’à ce que tu suives leur conduite orientée. Dis : « Certes, l’indication directionnelle d’Allah – c’est elle, la véritable indication directionnelle. » Et si tu suivais leurs penchants, après ce qui t’est parvenu du savoir, tu n’aurais, de la part d’Allah, ni allié-proche ni souteneur.
121. Ceux à qui Nous avons fait parvenir l’Écrit fixé, ils le suivent en un suivi conforme au réel établi ; ceux-là accordent foi à lui. Et celui qui le recouvre, alors ceux-là, eux, sont les déficitaires.
122. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur, celle que J’ai fait advenir sur vous, et que Moi, Je vous ai placés en excédent au-dessus des ensembles manifestants.
123. Et prémunissez-vous d’un Jour où aucun soi ne compensera quoi que ce soit pour un autre soi, où aucune contrepartie ne sera accepté de lui, où aucun appui en soutien [de quelqu’un] ne lui sera profitable ; et ils ne seront pas secourus.
124. Et mentionne lorsque son Mainteneur (rabb) mit ’Ibrâhîm à l’épreuve par des paroles, et qu’il les mena à complétude, Il dit : « Certes, Moi, Je t’établis comme point d’orientation pour les gens. » Il dit : « Et parmi ma descendance ? » Il dit : « Mon engagement n’atteint pas ceux qui déplacent hors de place. »
125. Et lorsque Nous avons fait de la Maison un lieu de retour répété pour les gens et une absence de crainte ; et prenez, depuis le point de tenue de ‘Ibrâhîm, un lieu d’attache continue. Et Nous avons enjoint à ‘Ibrâhîm et ‘Ismâ‘îl : « Rendez tous deux Ma Maison exempte de souillure pour les tournants autour, et les y liés, et les courbants, et les s’abaissants en abaissement profond. »
126. Et lorsque ‘Ibrâhîm a dit : « Mon Mainteneur (rabb), fais de ceci une localité en absence de crainte, et attribue à ses rattachés des productions fruitières, à ceux d’entre eux qui ont accordé foi à Allah [Seul] et au Jour ultérieur. » Il dit : « Et celui qui recouvre [la vérité], Je lui accorde un usage bref ; puis Je le contrains vers le tourment du feu. Et quel mauvais aboutissement. »
127. Et lorsque ‘Ibrâhîm élève les assises de la Maison, ainsi que ‘Ismâ‘îl : « Notre Mainteneur (rabb), accepte de nous [en reconnaissance]. Certes, Toi, Tu es l’Entendant (as-samî’), le Sachant (al-‘alîm).
128. Notre Mainteneur (rabb), établis-nous tous deux en état de remise pour Toi ; et, fais de notre descendance, un collectif orienté (ummah) en état de remise pour Toi. Et fais-nous voir nos pratiques ordonnées, et reviens sur nous. Certes, Toi, Tu es le Revenant (at-tawwâb), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
129. Notre Mainteneur (rabb), fais se lever au sein d’eux un envoyé de message (rasûl) issu d’eux, qui leur fasse suivre Tes versets, et qui leur fasse savoir l’Écrit fixé et la qualité de contenance, et qui les fasse croître en pureté. Certes, Toi, Tu es le Prévalent (al-‘azîz), le Contenant (al-hakîm). »
130. Et qui se déporte de la conduite orientée de ‘Ibrâhîm, sinon celui qui a rendu léger son propre soi ? Et certes, Nous l’avons choisi dans la vie la plus proche ; et certes, dans la vie ultérieure, il est parmi ceux qui ont remis en état.
131. Lorsque son Mainteneur (rabb) lui dit : « Mets-toi en remise », il dit : « Je suis entré en remise envers le Mainteneur (rabb) des ensembles manifestants. »
132. Et ‘Ibrâhîm en fit une recommandation à ses fils, ainsi que Ya‘qûb : « Ô mes fils, certes Allah a choisi pour vous la redevabilité [envers Allah Seul] ; alors ne mourez donc pas sinon en état de remise. »
133. Ou bien étiez-vous attestants lorsque la mort approcha au plus près pour Ya’qûb, lorsqu’il dit à ses fils : « Que servirez-vous après moi ? » Ils dirent : « Nous servirons ton Centre de recours (‘ilâh) et le Centre de recours (‘ilâh) de tes pères, ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ’îl et ‘Ishâq, un Centre de recours (‘ilâh) unique, et nous sommes, envers Lui, en état de remise. »
134. Voilà un collectif orienté (ummah) qui a déjà écoulé ; pour lui ce qu’il a acquis, et pour vous ce que vous avez acquis ; et vous ne serez pas interrogés au sujet de ce qu’ils faisaient.
135. Et ils ont dit : « Soyez judaïsés ou nazaréens, vous serez dirigés. » Dis : « Non, mais la voie est la conduite orientée d’Ibrâhîm, incliné [sans déviation], et il n’était pas de ceux qui associent. »
136. Dites : « Nous avons accordé foi à Allah, et à ce qui a été fait descendre vers nous, et à ce qui a été fait descendre vers ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ‘îl, ‘Ishâq, Ya‘qûb et les descendants, et à ce qui a été fait parvenir à Mûsâ et à ‘Îsâ, et à ce qui a été fait parvenir aux [autres] porteurs d’annonce majeure (nabiyyûn), de la part de leur Mainteneur (rabb). Nous ne faisons de séparation entre aucun d’entre eux, et nous sommes, envers Lui, en état de remise. »
137. Ainsi, s’ils accordent foi en équivalent de ce à quoi vous avez accordé foi, alors ils sont dirigés ; et s’ils se détournent, alors ils ne sont qu’en scission. Alors Allah te suffira face à eux, et Il est l’Entendant (as-samî’), le Sachant (al-‘alîm).
138. « Coloration d’Allah. Et qui est plus beau qualitativement qu’Allah en coloration ? Et nous sommes, à Lui, servants. »
139. Dis : « Engagez-vous une argumentation avec nous au sujet [de l’unicité] d’Allah, alors qu’Il est notre Mainteneur (rabb) et votre Mainteneur (rabb) ? À nous nos actions, et à vous vos actions ; et nous sommes, envers Lui, dégagés de tout mélange. »
140. Ou bien dites-vous : « Certes, ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ’îl, ‘Ishâq, Ya’qûb et les descendants étaient judaïsés ou nazaréens » ? Dis : « Êtes-vous plus connaissant, ou bien Allah ? » Et qui est plus lésant que celui qui dissimule un témoignage auprès de lui, venant d’Allah ? Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.
141. Voilà un collectif orienté (ummah) qui a déjà écoulé ; pour lui ce qu’il a acquis, et pour vous ce que vous avez acquis ; et vous ne serez pas interrogés au sujet de ce qu’ils faisaient.
142. Les légers d’esprit parmi les gens diront : « Qu’est-ce qui les a fait se détourner de leur mise en direction (qiblah), celle sur laquelle ils se tenaient ? » Dis : « À Allah appartiennent le point de l’émergence (mashriq) et de l’éloignement hors champ (maghrib). Il indique la direction, à qui Il veut, vers une voie redressée. »
143. Et ainsi Nous avons fait de vous un collectif orienté (ummah), central, afin que vous soyez attestants sur les gens, et que l’envoyé de message (rasûl) soit attestant sur vous. Et Nous n’avons établi la mise en direction (qiblah) sur laquelle tu étais qu’afin que Nous rendions manifeste celui qui suit l’envoyé de message de celui qui se retourne sur ses talons. Et certes, cela était lourd, sauf ceux pour lesquels Allah a indiqué la direction. Et Allah n’est pas de sorte à laisser se perdre votre processus d’accorder foi (îmân). Certes, Allah, envers les gens [accordant foi], est Compatissant (ra’ûf), Enveloppant constant (rahîm).
144. Certes, Nous voyons le retournement [questionnant] de ton visage vers la hauteur du ciel ; ainsi, Nous te faisons assurément tourner vers une mise en direction (qiblah) qui te satisfait. Alors tourne ton visage en direction du lieu d’abaissement profond déclaré inviolable (al-masjidi-l-harâm). Et où que vous soyez, tournez vos visages en sa direction. Et certes, ceux à qui l’Écrit fixé est parvenu savent que cela est le réel établi de leur Mainteneur [rabb]. Et Allah n’est pas inattentif à ce qu’ils font.
145. Et quand bien même tu apporterais à ceux à qui l’Écrit fixé [antérieur] est parvenu tout signe, ils ne suivraient pas ta mise en direction (qiblah). Et toi, tu n’es pas suiveur de leur mise en direction ; et certains d’entre eux ne sont pas suiveurs de la direction de certains autres. Et si tu suivais leurs penchants, après ce qui t’est parvenu du savoir, alors tu serais certes parmi ceux qui déplacent hors de place.
146. Ceux à qui Nous avons fait parvenir l’Écrit fixé le reconnaissent [le prophète] comme ils reconnaissent leurs propres fils. Et certes, un groupe parmi eux dissimule le réel établi, alors qu’ils savent.
147. Le réel établi est de ton Mainteneur (rabb), alors ne soit pas de ceux qui doutent.
148. Et pour chacun, une direction à laquelle il fait face. Cherchez donc à vous devancer dans les bonnes choses. Où que vous soyez, Allah vous fera venir tous ensemble. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).
149. Et depuis l’endroit où tu es sorti, tourne donc ton visage en direction du lieu d’abaissement profond déclaré inviolable (al-masjidi-l-harâm). Et certes, cela est le réel établi de ton Mainteneur (rabb). Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.
150. Et depuis l’endroit où tu es sorti, tourne donc ton visage en direction du lieu d’abaissement profond déclaré inviolable. Et où que vous soyez, tournez vos visages en sa direction, afin qu’il n’y ait, pour les gens, aucun argument contre vous, sauf ceux parmi eux qui lèsent. Alors ne les craignez pas, mais craignez-Moi ; et afin que J’amène à complétude Ma faveur sur vous, et afin que vous soyez dirigés.
151. De même, Nous avons mis en mouvement parmi vous un envoyé de message (rasûl) issu de vous, qui vous fait suivre Nos versets, et qui vous fait croître en pureté, et qui vous fait savoir l’Écrit fixé et la qualité de contenance, et qui vous fait savoir ce que vous ne savez pas.
152. Alors mentionnez-Moi, Je vous mentionnerai. Et soyez reconnaissants envers Moi [Seul], et ne recouvrez pas [la vérité].
153. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, cherchez aide par le maintien ferme et l’attache (salâh). Certes, Allah est avec ceux qui tiennent ferme.
154. Et ne dites pas, à propos de quiconque est tué dans le chemin d’Allah : « ils sont morts ». Bien plutôt, ils sont vivants, mais vous n’en avez pas la perception.
155. Et certes, Nous vous éprouverons avec quelque chose de la crainte, et de la faim, et d’une diminution des avoirs, et des soi parmi vous, et des productions fruitières. Et annonce la nouvelle réjouissante, à ceux qui tiennent ferme,
156. ceux qui, lorsqu’une atteinte les touche, disent : « Certes, nous sommes à Allah, et certes, vers Lui nous sommes en retour. »,
157. annonce-leur, que sur eux il y a des mises en lien [avec Lui] de leur Mainteneur (rabb), et un enveloppement ; et ceux-là, eux, sont les dirigés.
158. Certes, as-Safâ et al-Marwah sont parmi les repères manifestes voulus par Allah. Alors quiconque se dirige intentionnellement [hajj] vers la Maison ou effectue une visite qui entretient le lien [‘umrah], il n’y a sur lui aucune inclinaison fautive à se mouvoir autour des deux. Et quiconque s’engage volontairement dans une chose bonne, alors certes, Allah est Reconnaissant (shâkir), Sachant (‘alîm).
159. Certes, ceux qui dissimulent ce que Nous avons fait descendre parmi les évidences distinctes et l’indication directionnelle, après que Nous l’avons rendu distinct pour les gens dans l’Écrit fixé, ceux-là, Allah les met à l’écart, et les mettent à l’écart ceux qui mettent à l’écart [en faisant le tri].
160. Sauf ceux qui sont revenus en repentance, et ont remis en état, et ont à nouveau rendu distinct ; alors ceux-là, Je reviens sur eux. Et Moi, Je suis le Revenant (at-tawwâb), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
161. Certes, ceux qui ont recouvert [la vérité] et sont morts alors qu’ils étaient des recouvreurs, ceux-là, sur eux est la mise à l’écart d’Allah, et des [anges] mandatés (malâ’ikah), et des gens tous ensemble,
162. pour demeurer durablement en cela ; ne leur sera pas allégé le tourment, et il ne leur sera accordé aucun sursis.
163. Et votre centre de recours (‘ilâh) est un centre de recours (‘ilâh) unique ; il n’y a pas de centre de recours (‘ilâh), excepté Lui, le Tout-Enveloppant (ar-rahmân), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).
164. Certes, dans la création ordonnée (khalq) des étendues hautes et de l’étendue basse, dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans les embarcations qui suivent leur cours dans la masse d’eau avec ce qui est utile aux gens, et dans ce qu’Allah a fait descendre de la hauteur [ciel] en eau par laquelle Il a redonné vie à l’étendue basse après sa mort, et dans la diffusion en elle de toute créature qui bouge, et dans le déploiement contrôlé des vents et des nuages rendus fonctionnels entre la hauteur et l’étendue basse, il y a certes des signes pour groupe constitué qui lie les éléments par la raison.
165. Et parmi les gens, il en est qui prennent, en dehors d’Allah, des égaux [à Lui] ; ils s’y attachent comme l’attachement à Allah. Et ceux qui ont accordé foi sont plus intenses en attachement pour Allah. Et si seulement ceux qui ont lésé voyaient, lorsqu’ils voient le tourment, que la force appartient entièrement à Allah, et qu’Allah est intense en tourment.
166. Lorsque ceux qui furent suivis se désolidariseront de ceux qui ont suivi, et qu’ils verront [tous] le tourment, et que pour eux les liens seront sectionnés,
167. et que ceux qui ont suivi diront : « Si nous avions un retour, nous nous désolidariserions d’eux comme ils se sont désolidarisés de nous. » Ainsi Allah leur fait voir leurs actions comme des pertes accablantes pesant sur eux. Et ils ne sont pas sortants du feu.
168. Ô gens, mangez de ce qui est dans l’étendue basse, délié d’entrave et bon, et ne suivez pas les pas de l’éloigné (ash-shaytân). Certes, il est pour vous un ennemi manifeste.
169. Il ne vous ordonne que le nuisible et l’excès repoussant, et de dire au sujet d’Allah ce que vous ne savez pas.
170. Et lorsqu’il leur est dit : « Suivez ce qu’Allah a fait descendre », ils disent : « Au contraire, nous suivons ce sur quoi nous avons trouvé nos pères. » Même si leurs pères ne liaient rien par la raison et n’étaient pas dirigés ?
171. Et le cas correspondant de ceux qui ont recouvert [la vérité] est comme le cas de celui qui hurle vers ce qui n’entend qu’appel et cri : sourds, muets, aveugles ; ils ne lient pas les éléments par la raison.
172. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, mangez des choses bonnes que Nous vous avons attribuées, et manifestez la reconnaissance envers Allah, si c’est Lui [Seul] que vous servez.
173. Il a seulement déclaré inviolable pour vous l’interdit concernant la [bête déjà] morte, le sang, la chair du porc, et ce sur quoi a été élevée la voix pour autre qu’Allah. Mais celui qui est contraint [par nécessité], sans rechercher ni vouloir franchir la limite, alors aucune entrave n’est sur lui. Certes, Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
174. Certes, ceux qui dissimulent ce qu’Allah a fait descendre de l’Écrit fixé et échangent cela contre un faible prix, ceux-là ne mangent dans leurs ventres que du feu. Allah ne leur adressera pas la parole le Jour du redressement et ne les fera pas croître en pureté. Et pour eux, un tourment douloureux.
175. Ceux-là sont ceux qui ont échangé l’égarement contre l’indication directionnelle qu’ils ont cédée, et le tourment contre le recouvrement [des fautes le Jour du Jugement]. Comme ils sont en retenue face au feu.
176. Cela, du fait qu’Allah a fait descendre l’Écrit fixé avec le réel établi. Et certes, ceux qui sont entrés en divergence au sujet de l’Écrit fixé sont assurément dans une scission éloignée.
177. La rectitude agissante n’est pas que vous tourniez vos visages en direction du point de l’émergence (mashriq) et de l’éloignement hors champ (maghrib), mais la rectitude consiste en celui qui a accordé foi à Allah, au Jour ultérieur, aux [anges] mandatés (malâ’ikah), à l’Écrit fixé et aux porteurs d’annonce majeure (nabiyyûn) ; qui a fait parvenir de son avoir malgré son attachement [à celui-ci] aux proches, aux isolés sans soutien, aux immobilisés par manque, au fils du chemin, aux demandeurs et pour la libération des nuques ; qui a fait se tenir l’attache (salâh) et fait parvenir la purification accroissante (zakâh) ; et ceux qui accomplissent pleinement leur engagement lorsqu’ils s’engagent, et ceux qui tiennent ferme dans la dureté sévère, et dans l’atteinte dommageable, et au moment de la confrontation. Ceux-là sont ceux qui sont conformes au réel établi ; et ceux-là sont ceux qui se prémunissent.
178. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, il a été écrit sur vous la reproduction équivalente concernant les tués : le libre pour le libre, l’esclave pour l’esclave, la femelle pour la femelle. Mais à qui il a été effacé quelque chose par son frère, alors qu’il y ait un suivi selon ce qui est reconnu [comme convenable] et un acquittement vers lui avec amélioration qualitative (bi-ihsân). Cela est un allègement de votre Mainteneur (rabb) et un enveloppement protecteur. Et celui qui franchit la limite après cela, alors pour lui un tourment douloureux.
179. Et pour vous, dans la reproduction équivalente, il y a [une préservation] de la vie, ô détenteurs de noyaux discernants, afin que vous vous prémunissiez.
180. Il a été écrit sur vous, lorsque la mort se présente à l’un de vous, s’il laisse un bien : une disposition liée pour les deux géniteurs et les plus proches, selon ce qui est connu ; ceci est une réalité établie pour ceux qui se prémunissent.
181. Puis celui qui la remplace par autre chose après l’avoir entendue, alors l’entrave est seulement sur ceux qui la remplacent. Certes, Allah est Entendant (samî’), Sachant (‘alîm).
182. Ainsi celui qui craint d’un testateur une inclinaison déviante ou une entrave, puis remet en état entre eux, alors aucune charge d’entrave n’est sur lui. Certes, Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
183. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, il a été écrit sur vous l’abstention maîtrisée, comme elle a été écrite sur ceux d’avant vous, afin que vous vous prémunissiez,
184. des jours comptés. Celui parmi vous qui est malade ou en déplacement, alors un nombre équivalent de jours autres. Et sur ceux qui peuvent le supporter [en cas de manquement], une compensation substitutive en forme de nourriture pour un immobilisé par manque. Et celui qui agit volontairement en bien, cela est un bien pour lui. Et que vous pratiquiez l’abstention maîtrisée est un bien pour vous, si vous saviez.
185. Le mois de Ramadan est celui dans lequel a été fait descendre la Récitation (al-qur’ân), comme indication directionnelle pour les gens, avec les évidences distinctes issues de l’indication, à titre de témoignage décisif. Alors celui parmi vous qui est présent durant le mois, qu’il pratique l’abstention maîtrisée. Et celui qui est malade ou en déplacement, alors un nombre équivalent de jours autres. Allah veut pour vous la facilité et ne veut pas pour vous la difficulté, afin que vous complétiez le nombre compté de jours et que vous proclamiez la grandeur d’Allah pour ce qu’Il vous a indiqué comme direction, et afin que vous manifestiez votre reconnaissance.
186. Et lorsque Mes serviteurs dépendants te demandent à Mon sujet, alors certes Moi, Je suis proche. Je réponds à l’appel de l’appelant dès lors qu’il M’appelle. Qu’ils répondent donc à Mon appel [au tawhîd] et qu’ils accordent foi en Moi, afin qu’ils atteignent la justesse directionnelle.
187. A été rendu délié d’entrave pour vous, la nuit de l’abstention maîtrisée, l’approche intime vers vos femmes. Elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah a su que vous trahissiez vos propres soi, alors Il est revenu vers vous et a effacé de vous. Maintenant, vous pouvez entrer en contact de peau avec elles et rechercher ce qu’Allah a écrit pour vous. Et mangez et buvez jusqu’à ce que se rende distinct pour vous le fil blanc du fil noir de la fente de l’aube ; puis complétez l’abstention maîtrisée jusqu’à la nuit. Et n’entrez pas en contact de peau avec elles alors que vous êtes en maintien lié dans les lieux d’abaissement profond. Voilà les limites d’Allah, ne vous en approchez pas. Ainsi Allah rend distincts Ses versets pour les gens afin qu’ils se prémunissent.
188. Et ne mangez pas vos avoirs entre vous par le non-valide, et ne les introduisez pas vers les juges afin de pouvoir manger une portion des avoirs des gens par l’entrave [de corruption], alors que vous savez [cela].
189. Ils t’interrogent à propos des apparitions lunaires. Dis : « Elles sont des repères temporels fixés pour les gens et pour la visée intentionnelle (hajj). Et la rectitude ne consiste pas à ce que vous veniez aux demeures par leurs arrières, mais la rectitude est celui qui se prémunit. Alors venez aux demeures par leurs portes, et prémunissez-vous à l’égard d’Allah, afin que vous aboutissiez. »
190. Et combattez létalement dans le chemin d’Allah ceux qui vous combattent létalement, et ne franchissez pas les limites [lors de la mise à mort]. Certes, Allah n’a pas d’attachement envers ceux qui franchissent les limites.
191. Et tuez-les là où vous les saisissez, et faites-les sortir d’où ils vous ont fait sortir. Et sachez que l’épreuve par exposition révélatrice (fitnah) est plus intense que la mise à mort. Et ne les combattez pas auprès du lieu d’abaissement profond déclaré inviolable (al-masjidi-l-harâm) jusqu’à ce qu’ils vous combattent létalement en lui. Et s’ils vous y combattent, alors tuez-les. Ainsi est la contrepartie proportionnée à l’attention des recouvreurs.
192. Puis, s’ils cessent, alors certes Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
193. Combattez-les jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’épreuve par exposition révélatrice (fitnah), et que la redevabilité soit pour Allah [Seul]. Puis, s’ils cessent, alors pas de dépassement hostile, sauf contre ceux qui [continuent] de déplacer hors de place.
194. Le mois déclaré inviolable en correspondance avec le mois déclaré inviolable, et les inviolabilités sont de reproduction équivalente. Alors celui qui franchit la limite contre vous, franchissez donc contre lui avec l’équivalent de ce qu’il a franchi contre vous. Et prémunissez-vous à l’égard d’Allah, et sachez qu’Allah est avec ceux qui se prémunissent.
195. Et faites sortir [de vos biens] dans le chemin d’Allah, et ne jetez pas par vos mains vers la perte, et améliorez qualitativement. Certes, Allah a de l’attachement envers ceux qui améliorent qualitativement.
196. Et complétez la visée intentionnelle (hajj) et la visite de fréquentation (‘umrah) pour Allah. Si vous êtes empêchés, alors donnez de ce qui vous est facile de [l’offrande] conduite. Et ne rasez pas vos têtes jusqu’à ce qui est conduit [en offrande] atteigne son lieu de déliaison. Celui parmi vous qui est malade ou a en lui une nuisance à la tête, alors une compensation substitutive par abstention maîtrisée ou une sortie attestative au réel établi (sadaqah) ou un acte dédié. Lorsque vous avez été en sûreté, celui qui tire profit de la visite de fréquentation (‘umrah) jusqu’à la visée intentionnelle (hajj), alors [qu’il donne] le facile de [l’offrande] conduite. Mais celui qui ne trouve pas, alors abstention maîtrisée de trois jours durant la visée intentionnelle (hajj) et sept lorsque vous êtes retournés : cela fait dix jours au total. Cela [est valable] pour celui dont les personnes rattachées ne sont pas présentes au lieu d’abaissement profond déclaré inviolable (al-masjidi-l-harâm). Et prémunissez-vous à l’égard d’Allah, et sachez qu’Allah est intense en poursuite consécutive.
197. La visée intentionnelle (hajj) correspond à des mois rendus connus. Celui qui fixe sur lui la visée intentionnelle (hajj) durant eux, alors pas d’approche intime explicite, et pas de sortie hors cadre, et pas de dispute argumentative durant la visée intentionnelle (hajj). Et ce que vous faites de bien, Allah le sait. Et munissez-vous de provision : certes, la meilleure provision est le fait de se prémunir. Alors prémunissez-vous à l’égard de Moi, ô détenteurs de noyaux discernants.
198. Il n’est pas sur vous d’inclinaison fautive à rechercher un excédent provenant de votre Mainteneur (rabb). Puis lorsque vous vous êtes répandus depuis ‘Arafât, alors mentionnez Allah auprès du lieu de perception (al-mash’ari) déclaré inviolable, et mentionnez-Le pour vous avoir indiqué la direction [vers le réel établi], alors qu’auparavant vous étiez certes parmi les égarés.
199. Puis répandez-vous de là où se sont répandus les gens, et demandez le recouvrement [de vos manquements] à Allah. Certes, Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
200. Lorsque vous avez accompli vos pratiques ordonnées, alors mentionnez Allah comme votre mention de vos pères, ou plus intensément en mention. Parmi les gens, il y a celui qui dit : « Notre Mainteneur (rabb), fais nous parvenir dans la vie la plus proche », et pour lui dans la vie ultérieure il n’y a aucune part.
201. Et parmi eux, il y a celui qui dit : « Notre Mainteneur (rabb), fais nous parvenir dans le la vie la plus proche une chose bonne, et dans la vie ultérieure une chose bonne, et préserve-nous du tourment du feu. »
202. Ceux-là, pour eux, une part provenant de ce qu’ils ont acquis. Et Allah est prompt en établissement de compte.
203. Et mentionnez Allah dans des jours comptés. Alors quiconque s’est hâté en deux jours [à Minâ], pas d’entrave sur lui. Et quiconque s’est retardé, pas d’entrave sur lui, pour celui qui s’est prémuni. Et prémunissez-vous à l’égard d’Allah, et sachez que vers Lui vous serez rassemblés.
204. Et parmi les gens, il y a celui dont la parole t’étonne favorablemement dans la vie la plus proche, et il prend Allah à témoin pour ce qui est [prétendument] dans son centre mobile (qalb), alors qu’il es plus acharné dans l’opposition.
205. Et lorsqu’il se détourne, il s’active dans l’étendue basse afin d’y corrompre et altérer le champ cultivé et la descendance. Et Allah n’a pas d’attachement envers les corrupteurs.
206. Et lorsqu’il lui est dit : « Prémunis-toi à l’égard d’Allah », la force résistante le saisit par l’entrave. Alors suffisant sera pour lui Jahannam. Et combien mauvaise est la couche préparée.
207. Et parmi les gens, il y a celui qui échange son propre soi en recherchant la satisfaction d’Allah. Et Allah est d’une compassion tendre envers les serviteurs dépendants.
208. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, entrez dans l’état d’intégrité (islam) entièrement, et ne suivez pas les pas de l’éloigné (ash-shaytân) ; certes il est pour vous un ennemi manifeste.
209. Puis, si vous avez glissé, après ce qui est venu à vous en évidences distinctes, alors sachez qu’Allah est le Prévalent (‘aziz), Contenant (hakîm).
210. Qu’attendent-ils sinon que vienne à eux Allah dans des ombres issues d’une masse couvrante, ainsi que les [anges] mandatés (malâ’ikah), et que l’affaire est accomplie ? Et vers Allah sont retournées les affaires.
211. Demande aux fils d’Israël combien de signes distincts Nous leur avons fait parvenir. Et quiconque remplace la faveur d’Allah après qu’elle lui est parvenue, alors certes, Allah est intense en poursuite consécutive.
212. Attrayante, pour ceux qui ont recouvert [la vérité], a été rendue la vie la plus proche, et ils se moquent de ceux qui ont accordé foi ; et ceux qui se sont prémunis seront au-dessus d’eux le Jour du redressement. Et Allah attribue à qui Il veut sans calcul.
213. [À l’origine] les gens étaient un collectif orienté (ummah) unique. Puis Allah a fait se lever des porteurs d’annonce majeure (nabiyyûn), annonçant ce qui réjouit et avertissant, et fit descendre avec eux l’Écrit fixé avec le réel établi, afin de trancher entre les gens concernant ce en quoi ils divergeaient. Et n’ont divergé à son sujet que ceux à qui il fut donné, après que les évidences distinctes furent venues à eux, par dépassement excessif entre eux. Alors Allah indiqua la direction à ceux qui ont accordé foi concernant ce en quoi ils divergaient au sujet du réel établi, par Sa permission. Et Allah indique la direction, à qui Il veut, vers une voie redressée.
214. Ou bien avez-vous estimé que vous entreriez dans l’espace couvert de verdure (jannah), alors que ne vous est pas encore venu le cas correspondant de ceux qui ont écoulé avant vous ? La dureté sévère et l’atteinte dommageable les ont touchés, et ils furent ébranlés jusqu’à ce que l’envoyé de message et ceux qui ont accordé foi avec lui disent : « Quand est le soutien d’Allah ? » Certes, le soutien d’Allah est proche.
215. Ils t’interrogent sur ce qu’ils font sortir [comme ressource]. Dis : « Ce que vous faites sortir de bon est pour les deux géniteurs, les proches, les isolés sans soutien, les immobilisés par manque et le fils du chemin. Et ce que vous faites de bon, certes Allah en est Sachant (‘alîm). »
216. A été écrit sur vous le combat létal, et il est répulsif pour vous. Il se peut que vous ayez répulsion pour une chose alors qu’elle est bonne pour vous, et il se peut que vous portiez attachement à une chose alors qu’elle est mauvaise pour vous. Et Allah sait, et vous ne savez pas.
217. Ils t’interrogent sur le combat létal pendant le mois déclaré inviolable. Dis : « Un combat en celui-ci est une grande [charge freinante]. Mais empêcher les gens de la voie d’Allah, et recouvrir [le vrai] envers Lui et le lieu d’abaissement profond déclaré inviolable (al-masjidi-l-harâm), et faire sortir ses personnes rattachées de lui, est une plus grande [charge freinante] auprès d’Allah. » Et sachez que l’épreuve par exposition révélatrice (fitnah) est plus grande en importance que la mise à mort. Et ils ne cesseront de vous combattre jusqu’à ce qu’ils vous fassent revenir de votre [conscience de] redevabilité [envers Allah Seul], pour autant qu’ils le peuvent. Et quiconque parmi vous retourne à son [ancienne compréhension de] redevabilité et meurt en étant recouvreur, ceux-là, leurs actions se sont annulées dans la vie la plus proche et la vie ultérieure ; et ceux-là sont les compagnons du feu, ils y demeurent durablement.
218. Certes, ceux qui ont accordé foi, et ceux [d’entre-eux] qui ont quitté [leur lieu d’habitation] par rupture (hâjarû) et ont déployé un effort intense dans le chemin d’Allah, ceux-là espèrent l’enveloppement d’Allah. Et Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
219. Ils t’interrogent au sujet de ce qui recouvre [l’esprit] et de l’acquisition facilitée [aléatoire]. Dis : « Dans les deux se trouve une grande entrave, ainsi que des utilités pour les gens ; mais leur entrave est plus grande que leur utilité. » Et ils t’interrogent sur ce qu’ils [doivent] faire sortir [en charité]. Dis : « Le surplus. » Ainsi Allah vous rend distincts les versets afin que vous réfléchissiez,
220. sur le monde le plus proche et le monde ultérieur. Et ils t’interrogent au sujet des isolés sans soutien. Dis : « Une remise en état en leur faveur est meilleure. Et si vous vous mêlez à eux, alors ils sont vos frères. » Et Allah distingue le corrupteur de celui qui remet en état. Et si Allah avait voulu, Il vous aurait imposé la difficulté sévère. Certes, Allah est Prévalent (‘azîz), Contenant (hakîm).
221. Et ne contractez pas d’union avec celles qui associent jusqu’à ce qu’elles accordent foi ; et certes, une esclave accordant foi est meilleure qu’une associatrice, même si elle vous plaît. Et ne donnez pas en union ceux qui associent jusqu’à ce qu’ils accordent foi ; et certes, un esclave accordant foi est meilleur qu’un associateur, même s’il vous plaît. Ceux-là appellent vers le feu, et Allah appelle vers l’espace couvert de verdure (jannah) et le recouvrement [de vos manquements], par Sa Seule permission ; et Il rend distincts Ses versets pour les gens afin qu’ils se rappellent.
222. Et ils t’interrogent sur l’écoulement sanguin [des femmes]. Dis : « C’est une nuisance. Alors mettez-vous à l’écart des femmes durant l’écoulement, et ne vous approchez pas d’elles jusqu’à ce qu’elles soient exemptes de souillure. Puis lorsqu’elles se sont rendues exemptes de souillure, allez vers elles comment Allah vous a ordonné. Certes, Allah manifeste un attachement pour ceux qui reviennent, et Il manifeste un attachement pour ceux qui se rendent exempts de souillure.
223. Vos femmes sont un champ cultivé pour vous ; alors allez vers votre champ cultivé comme vous voulez. Et avancez [du bien] pour vos propres soi ; et prémunissez-vous à l’égard d’Allah ; et sachez que vous Le rencontrerez ; et annonce la nouvelle réjouissante à ceux qui accordent foi.
224. Et ne placez pas Allah comme obstacle interposé à vos serments, pour ne pas être amples en bien, vous prémunir et remettre en état entre les gens. Et Allah est Entendant (samî’), Sachant (‘alîm).
225. Allah ne vous saisit pas en compte pour la parole vide dans vos serments, mais Il vous saisit en compte pour ce qu’ont acquis vos centres mobiles (qulûb). Et Allah est Recouvrant (ghafûr), Longanime (halîm).
226. Pour ceux qui jurent [abstention] de leurs femmes, une attente de quatre mois. Puis, s’ils reviennent, alors certes Allah est Recouvrant (ghafûr), Enveloppant constant (rahîm).
227. Et s’ils décident fermement la déliaison, alors certes Allah est Entendant (samî’), Sachant (‘alîm).
228. Et celles qui ont été déliées, qu’elles attendent par leurs propres soi trois cycles [de menstrues]. Et il ne leur est pas licite qu’elles dissimulent ce qu’Allah a créé selon une mesure (khalaqa) dans leurs matrices, si elles accordent foi à Allah et au Jour ultérieur. Et leurs détenteurs du lien [conjugal] sont plus fondés à les faire revenir en cela, s’ils veulent une remise en état. Et pour elles, l’équivalent de ce qui est sur elles [en obligations], selon ce qui est connu ; et pour les hommes sur elles, un degré ascendant. Et Allah est Prévalent (‘azîz), Contenant (hakîm).
229. Le déliement [de l’union peut être exprimé] deux fois. Ensuite, rétention selon ce qui est reconnu [comme convenable], ou relâchement selon ce qui est reconnu [comme convenable]. Et il ne vous est pas licite de prendre quoi que ce soit de ce que vous leur avez donné, sauf si les deux craignent de ne pas maintenir les limites d’Allah. Alors, si vous craignez qu’ils ne maintiennent pas les limites d’Allah, alors il n’y a pas d’inclinaison fautive sur les deux concernant ce par quoi elle se rachète. Ce sont là les limites d’Allah, alors ne les franchissez pas. Et quiconque franchit les limites d’Allah, ceux-là sont ceux qui déplacent hors de place.
230. Puis, s’il la délie [en l’exprimant une troisième fois], alors elle ne lui est plus licite après cela, jusqu’à ce qu’elle contracte union avec un partenaire apparié autre que lui. Puis, si celui-ci la délie [également], alors pas d’inclinaison fautive sur eux deux qu’ils reviennent l’un vers l’autre, s’ils estiment qu’ils maintiendront les limites d’Allah. Ce sont là les limites d’Allah ; Il les rend distinctes pour un groupe constitué qui sait.
231. Et lorsque vous déliez les femmes et qu’elles atteignent leur terme, alors retenez-les selon ce qui est reconnu [par la ummah] ou relâchez-les selon ce qui est reconnu [par la ummah] ; et ne les retenez pas en nuisance afin de franchir les limites. Et quiconque fait cela a lésé son propre soi. Et ne prenez pas les versets d’Allah en dérision. Et mentionnez la faveur d’Allah sur vous ainsi que ce qu’Il a fait descendre sur vous de l’Écrit fixé et de la qualité de contenance. Il vous rappelle avec insistance par cela, alors prémunissez-vous à l’égard d’Allah et sachez qu’Allah est Sachant (‘alîm) de toute chose.
232. Et lorsque vous déliez les femmes et qu’elles atteignent leur terme, ne les bloquez pas à contracter union avec leurs partenaires appariés lorsqu’ils se sont accordés entre-eux, selon ce qui est reconnu [par la ummah]. Ceci est un rappel insistant à celui parmi vous qui a accordé foi à Allah et au Jour ultérieur. Cela est plus croissant pour vous et plus exempt de souillure. Et Allah sait, et vous ne savez pas.
233. Les enfantantes allaitent leurs enfants deux cycles annuels complets, pour celui [parmi vous] qui veut compléter l’allaitement. Et sur celui pour qui l’enfant est né est [a l’obligation de] leur subsistance et leur habillement selon ce qui est reconnu. Aucun soi n’est chargé sauf selon sa capacité. Aucune enfantante ne doit être lésée des suites de son enfant, ni celui pour qui l’enfant est né des suites de son enfant. Et sur l’héritier, [la situation] équivalente de cela s’applique. Et si les deux veulent le sevrage par agrément mutuel et consultation, alors pas d’inclinaison fautive sur eux deux. Et si vous voulez faire allaiter vos enfants [par une autre], alors pas d’inclinaison fautive sur vous, si vous remettez ce que vous avez donné selon le reconnu. Et prémunissez-vous à l’égard d’Allah, et sachez qu’Allah est Voyant (basîr) de ce que vous faites.
234. Et ceux parmi vous qui sont repris en totalité et laissent des partenaires appariées, celles-ci attendent en observation par elles-mêmes quatre mois et dix [jours]. Puis lorsqu’elles atteignent leur terme fixé, alors pas d’inclinaison fautive sur vous concernant ce qu’elles décident en leurs propres soi selon ce qui est reconnu [par la ummah]. Et Allah est Connaissant (khabîr) de ce que vous faites.
235. Et pas d’inclinaison fautive sur vous dans ce que vous avez suggéré indirectement concernant la demande en union des femmes, ou ce que vous avez dissimulé dans vos propres soi. Allah a su que vous les mentionnerez, mais ne leur faites pas de promesse secrète, sauf que vous disiez une parole reconnue [publiquement]. Et ne décidez pas fermement le nœud de l’union jusqu’à ce que [le terme de] l’Écrit fixé atteigne son terme. Et sachez qu’Allah sait ce qui est dans vos propres soi, alors prenez garde à Lui. Et sachez qu’Allah est Recouvrant (ghafûr), Longanime (halîm).
236. Et pas d’inclinaison fautive sur vous si vous déliez les femmes tant que vous ne les avez pas touchées ni ne leur avez fixé une part (farîdah). Et fournissez-leur provision ; sur celui qui est ample selon sa mesure, et sur celui qui est restreint selon sa mesure, provision selon ce qui est reconnu en usage établi pour ceux qui améliorent qualitativement.
237. Et si vous les déliez avant de les avoir touchées, alors que vous leur avez fixé une part (farîdah), alors moitié de ce que vous avez fixé, sauf si elles effacent, ou si efface celui dans la main duquel est le nœud de l’union. Et que vous effaciez est plus proche de la prémunition [à l’égard d’Allah]. Et n’oubliez pas l’excédent mutuel entre vous. Certes Allah est Voyant (basîr) de ce que vous faites.
238. Et préservez les attaches (salawât), et [respectez l’horaire de] l’attache médiane (salâh), et tenez-vous debout pour Allah en maintien soumis.
239. Puis si vous craignez [un danger], alors [priez] à pied ou montés. Puis lorsque vous êtes en sécurité, mentionnez Allah comme Il vous a fait savoir ce que vous ne saviez pas.
240. Et ceux parmi vous qui sont repris en totalité et laissent des partenaires appariées [derrière eux], alors une disposition liée pour leurs partenaires d’une provision d’usage jusqu’à la fin d’un cycle annuel, sans expulsion. Mais si elles sortent [avant], il n’y aura pas d’inclinaison fautive sur vous [le Jour du Jugement] dans ce qu’elles décidèrent en leur propres soi selon le reconnu [par la ummah]. Et Allah est Prévalent (‘azîz), Contenant (hakîm).
241. Et pour celles qui ont été déliées, une provision d’usage selon ce qui est reconnu, comme conformité au réel établi pour ceux qui se prémunissent.
242. Ainsi Allah rend distincts pour vous Ses versets, afin que vous liez [les éléments par la raison].
243. N’as-tu pas vu [le récit de] ceux qui sont sortis de leurs demeures alors qu’ils étaient des milliers, par crainte de la mort ? Alors Allah leur dit : « Mourez », puis Il les fit revivre. Certes Allah est Possesseur d’excédent sur les gens, mais la plupart des gens ne manifestent pas reconnaissance.
244. Et combattez létalement dans le chemin d’Allah [ceux qui vous combattent létalement], et sachez qu’Allah est Entendant (samî’), Sachant (‘alîm).
245. Qui donc est celui qui accorde à Allah un prêt harmonieux, afin qu’Il le multipliera alors pour lui en multiplicités nombreuses ? Et Allah contracte et déploie, et vers Lui vous êtes en retour.
246. N’as-tu pas vu [le récit de] l’assemblée pleine [de notables] parmi les fils d’Israël après Mûsâ, lorsqu’ils dirent à un porteur d’annonce majeure (nabiyy) parmi eux : « Fais se lever pour nous un exerçant d’autorité afin que nous engagions le combat létal dans le chemin d’Allah. » Il dit : « Se pourrait-il que, si le combat a été écrit sur vous, vous ne combattiez pas ? » Ils dirent : « Qu’aurions-nous à ne pas combattre dans le chemin d’Allah alors que nous avons été expulsés de nos demeures et de nos enfants ? » Puis, lorsque se manifesta que le combat létal fut écrit sur eux [contre ceux qui combattent], ils se détournèrent, sauf peu d’entre eux. Et Allah est Sachant (‘alîm) de ceux qui déplacent hors de place.
247. Et leur porteur d’annonce (nabiyy) dit : « Certes Allah a fait se lever pour vous Tâlût comme exerçant d’autorité. » Ils ont dit : « Comment aurait-il l’exercice d’autorité sur nous alors que nous sommes plus en droit de l’exercice d’autorité que lui, et qu’il ne lui a pas été donné amplitude en avoirs ? » Il dit : « Certes Allah l’a choisi au-dessus de vous et l’a augmenté en extension dans le savoir et le corps. Et Allah donne de Son autorité à qui Il veut. Et Allah est Vaste (wâsi’), Sachant (‘alîm). »
248. Et leur porteur d’annonce (nabiyy) dit :« Certes le signe de son exercice d’autorité [sur vous] est que le coffre viendra à vous ; en lui se trouve une stabilité apaisée provenant de votre Mainteneur (rabb), et un reste subsistant de ce qu’ont laissé les proches de Mûsâ et les proches de Hârûn ; les [anges] mandatés (malâ’ikah) le portent. Certes en cela il y a un signe pour vous, si vous accordez foi. »
249. Puis lorsqu’il se sépara [de son peuple] avec les troupes, Tâlût dit : « Certes Allah va vous mettre à l’épreuve par un cours d’eau. Quiconque boit de lui n’est pas de moi, et quiconque n’en goûte pas est de moi, sauf celui qui en puise une poignée avec sa main. » Alors ils burent de lui, sauf peu d’entre eux. Puis lorsqu’il le franchit, lui et ceux qui ont accordé foi avec lui, ils dirent : « Nous n’avons pas de capacité aujourd’hui face à Jâlût et ses troupes. » Ceux qui estimaient qu’ils allaient rencontrer Allah dirent : « Combien de fois un groupe peu nombreux a vaincu un groupe nombreux par la permission d’Allah. Et Allah est avec ceux qui tiennent ferme. »
250. Et lorsqu’ils se présentèrent face à Jâlût et à ses troupes, ils dirent : « Notre Mainteneur (rabb), déverse sur nous un maintien ferme, affermis nos pieds et porte-nous secours contre le groupe constitué qui recouvre [la vérité]. »
251. Ils les mirent en déroute par la permission d’Allah, et Dâwûd tua Jâlût. Et Allah lui fit parvenir l’exercice d’autorité et la qualité de contenance, et Il lui a fait savoir ce qu’Il veut. Et si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, l’étendue basse serait certes [totalement] corrompue ; et Allah est Détenteur d’excédent sur les ensembles manifestants.
252. Ceci sont les versets d’Allah ; Nous les récitons sur toi en conformité avec le réel établi ; et certes tu es parmi ceux qui ont été envoyés.
253. Ceux-là sont les envoyés de message (rusul). Nous avons accordé excédent à certains d’entre eux par rapport à d’autres. Parmi eux, il y a celui à qui Allah a adressé parole ; et Il a élevé certains d’entre eux en degrés. Et Nous avons donné à ‘Îsâ, fils de Maryam, les évidences distinctes, et Nous l’avons soutenu par le souffle non souillé. Et si Allah avait voulu, ceux après eux ne se seraient pas combattus mutuellement après que les évidences distinctes leur furent venues, mais ils ont divergé. Ainsi parmi eux, celui qui a accordé foi, et parmi eux, celui qui a recouvert. Et si Allah avait voulu, ils ne se seraient pas combattus mutuellement, mais Allah fait ce qu’Il veut.
254. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, faites sortir [dans l’obéissance] de ce que Nous vous avons attribué comme part avant que ne vienne un Jour où il n’y aura ni échange, ni lien intime, ni appui en soutien [intrinsèque]. Et les recouvreurs [du réel établi], ceux-là sont les déplacants hors de place.
255. Allah, point de centre de recours (‘ilâh) hormis Lui, le Vivant (al-hayy), le Mainteneur autonome (al-qayyûm). Ne Le saisit ni assoupissement ni sommeil. À Lui ce qui est dans les étendues hautes et ce qui est dans l’étendue basse. Qui donc est celui qui peut appuyer en soutien [en faveur de quelqu’un] auprès de Lui hormis avec Sa permission ? Il sait ce qui est entre leurs mains et ce qui vient après eux, et ils n’encerclent rien de Sa connaissance hormis ce qu’Il veut. Son support stable (kursiyy) s’étend sur les étendues hautes et l’étendue basse, et leur maintien ne Lui est pas pesant. Et Il est l’Élevé (al-‘aliyy), l’Immense (al-‘azîm).
256. Pas de forçage dans [l’ordonnancement] de redevabilité [envers Allah Seul]. La justesse directionnelle s’est assurément rendue distincte de la déviation. Quiconque recouvre donc l’instance debordante (tâghût) et accorde foi à Allah [Seul], s’est certes agrippé à la poignée la plus solide, sans possibilité de rupture par fissure. Et Allah est Entendant (sami’), Sachant (‘alîm).
257. Allah est le proche-allié de ceux qui ont accordé foi. Il les fait sortir des obscurités vers la lumière. Et ceux qui ont pratiqué le recouvrement [du réel établi], leurs proches-alliés sont l’instance débordante (tâghût), qui les font sortir de la lumière vers les obscurités. Ceux-là sont les compagnons du feu ; ils y demeurent durablement.
258. N’as-tu pas vu [le récit de] celui qui argumenta avec ’Ibrâhîm au sujet de son Mainteneur (rabb), parce qu’Allah lui avait donné l’exercice d’autorité ? Lorsque ’Ibrâhîm dit : « Mon Mainteneur (rabb) est Celui qui fait vivre et fait mourir. » Il dit : « Moi aussi je fais vivre et je fais mourir. » ’Ibrâhîm dit : « Allah fait venir le soleil du point de l’émergence (mashriq) ; fais-le donc venir du point de l’éloignement hors champ (maghrib). » Alors fut confondu celui qui a recouvert. Et Allah n’indique pas la direction au groupe des déplacants hors de place.
259. Ou comme celui qui passa par une localité, alors qu’elle était vidée sur ses charpentes. Il dit : « Comment Allah fera-t-Il revivre celle-ci après sa mort ? » Alors Allah le fit mourir cent années, puis Il le remit debout. Il dit : « Combien de temps es-tu resté dans cet état ? » Il dit : « Je suis resté un jour ou une partie d’un jour. » Il dit : « Plutôt, tu es resté cent années dans cet état. Regarde donc ta nourriture et ta boisson, elles n’ont pas subi l’effet des années. Et regarde ton âne. Afin que Nous fassions de toi un signe pour les gens, regarde les os [de ton âne], comment Nous les redressons, puis Nous les couvrons de chair. » Puis lorsque cela devint distinct pour lui, il dit : « Maintenant je sais qu’Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr). »
260. Et lorsque ‘Ibrâhîm dit : « Ô mon Mainteneur (rabb), fais-moi voir comment Tu fais vivre les morts. » Il dit : « N’accordes-tu pas [pleinement] foi ? » Il dit : « Si, certes, mais je Te demande afin que mon centre mobile (qalb) se stabilise. » Il dit : « Alors prends quatre parmi les oiseaux, puis incline-les vers toi, puis place sur chaque montagne une partie d’eux, puis appelle-les. Ils viendront à toi en mouvement rapide. Et sache qu’Allah est Prévalant (‘azîz), Contenant (hakîm). »
261. Le cas correspondant de ceux qui font sortir leurs avoirs dans le chemin d’Allah est comme le cas d’un grain qui fait croître sept épis ; dans chaque épi cent grains. Et Allah multiplie pour qui Il veut. Et Allah est Vaste (wâsi’), Sachant (‘alîm).
262. Ceux qui font sortir leurs avoirs dans le chemin d’Allah, puis ne font pas suivre ce qu’ils ont fait sortir par un rappel de faveur ni par une nuisance, alors pour eux leur contrepartie auprès de leur Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.
263. Une parole reconnue [comme bonne] et un recouvrement [d’une faute commise à votre encontre] sont meilleurs qu’un acte attestatif au réel établi (sadaqah) suivi d’une nuisance. Et Allah est Indépendant (ghaniyy), Longanime (halîm).
264. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, ne rendez pas vains vos actes attestatifs au réel établi (sadaqât) par un rappel de faveur et par nuisance, comme celui qui fait sortir de son avoir vers autrui pour être vu des gens et n’accorde pas foi à Allah et au Jour ultérieur. Alors son cas correspondant est celui d’une roche lisse sur laquelle se trouve de la poussière, puis une pluie abondante la touche et la laisse sans rien. Ils n’ont pas capacité sur quoi que ce soit de ce qu’ils ont acquis. Et Allah n’indique pas la direction au groupe des recouvreurs.
265. Et le cas correspondant de ceux qui font sortir leurs avoirs à la recherche de l’agrément d’Allah et par affermissement de leurs propres soi est comme le cas d’un espace couvert de verdure sur une élévation ; une pluie abondante le touche, et il donne sa production en double duplication ; et si une pluie abondante ne l’atteint pas, alors une rosée. Et Allah est Voyant (basîr) de ce que vous faites.
266. Est-ce que l’un de vous aimerait qu’il ait un espace couvert de palmiers et de vignes, sous lequel coulent des cours d’eau, dans lequel il a de toutes les productions fruitières, et que la vieillesse le touche et qu’il a une descendance faible, puis qu’un tourbillon compressif contenant un feu touche le jardin et qu’il brûle ? Ainsi Allah rend distincts pour vous les signes, afin que vous réfléchissiez.
267. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, faites sortir vers autrui parmi les bonnes choses de ce que vous avez acquis et de ce que Nous avons fait sortir pour vous de l’étendue basse. Et ne visez pas intentionnellement ce qui est altéré pour en faire sortie [en dépense de charité], alors que vous ne le prendriez pas vous-mêmes, sauf en fermant les yeux à son sujet. Et sachez qu’Allah est Indépendant (ghaniyy), Louangé (hamîd).
268. L’éloigné (ash-shaytân) vous promet le manque et vous ordonne l’excès repoussant. Et Allah vous promet un recouvrement [de vos manquements] par Lui et un excédent. Et Allah est Vaste (wâsi’), Sachant (‘alîm).
269. Il donne la qualité de contenance à qui Il veut ; et celui à qui la contenance est donnée, a certes été donné un bien abondant. Et ne s’en rappellent que les détenteurs de noyaux discernants.
270. Et ce que vous avez fait sortir comme sortie [en dépense], ou ce que vous avez engagé comme engagement, alors Allah le sait assurément. Et pour les déplaçants hors de place, aucun souteneur.
271. Si vous rendez apparents les actes attestatifs au réel établi, alors quelle bonne chose ils sont. Et si vous les dissimulez et les faites parvenir à ceux en état de manque, alors cela est meilleur pour vous. Et Il couvre pour vous de vos manquements. Et Allah est Connaissant (khabîr) de ce que vous faites.
272. Leur indication directionnelle ne dépend pas de toi, mais Allah indique la direction à qui Il veut. Et ce que vous faites sortir de bien est pour vos propres soi. Et ne faites pas sortir [des avoirs en charité], sinon à la recherche de la face d’Allah. Et ce que vous faites sortir de bien vous sera rendu pleinement [le Jour du Jugement], et vous ne serez pas lésés.
273. [Vos aumônes sont] pour ceux en état de manque qui ont été empêchés dans le chemin d’Allah, qui ne peuvent pas parcourir l’étendue basse. Celui qui ignore [leur condition] les estime indépendants en raison de leur retenue. Tu les reconnais par leur marque. Ils ne demandent pas aux gens avec insistance pressante. Et ce que vous faites sortir de bien, Allah en est Sachant (‘alîm).
274. Ceux qui font sortir leurs avoirs [en charité], de nuit et de jour, secrètement et ouvertement, alors pour eux leur contrepartie auprès de leur Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.
275. Ceux qui mangent le surplus croissant (ribâ) [sur dette] ne se tiennent debout que comme se tient debout celui que l’éloigné (ash-shaytân) agite désordonnément par contact, cela parce qu’ils ont dit : « L’échange marchand est équivalent au surplus croissant (ribâ) », alors qu’Allah a délié l’échange marchand et a déclaré inviolable [le décret concernant] le surplus croissant (ribâ). Quiconque reçoit une exhortation provenant de son Mainteneur (rabb) et cesse, alors pour lui ce qui a précédé ; et son affaire revient à Allah. Et quiconque retourne [à l’intérêt], ceux-là sont les compagnons du feu, ils y demeurent durablement.
276. Allah fait dépérir le surplus croissant (ribâ) et fait croître les actes attestatifs au réel établi (sadaqât). Et Allah n’a pas d’attachement envers tout recouvreur entravant.
277. Certes, ceux qui ont accordé foi et ont fait des actions de remise en état, et on fait se tenir l’attache (salâh), et ont fait parvenir la purification accroissante (zakâh), que pour eux il y a leur contrepartie auprès de leur Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.
278. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, prémunissez-vous à l’égard d’Allah et délaissez ce qui subsiste du surplus croissant (ribâ), si vous êtes de ceux qui accordent foi.
279. Et si vous ne le faites pas, alors prenez acte d’une guerre de la part d’Allah et de Son envoyé de message. Et si vous revenez [en repentance], alors pour vous les têtes de vos avoirs [sans surplus] ; ne lésez donc pas et vous ne serez pas lésés.
280. Et s’il y a un détenteur de difficulté [qui a une dette envers vous], alors une attente jusqu’à aisance. Et que vous en fassiez un acte attestatif au réel établi (sadaqah) est meilleur pour vous, si vous saviez.
281. Et prémunissez-vous d’un Jour où vous serez retournés en lui vers Allah. Puis à chaque soi sera rendu pleinement ce qu’il a acquis, et ils ne seront pas lésés.
282. Ô vous, ceux qui ont accordé foi, lorsque vous vous engagez dans une relation de dette par une dette jusqu’à un terme désigné, alors écrivez-la. Et qu’écrive entre vous un écrivant selon l’équilibre. Et que l’écrivant ne refuse pas d’écrire, comme Allah lui a fait savoir. Alors qu’il écrive, et que dicte celui sur qui est [l’obligation selon] le réel établi. Et qu’il se prémunisse à l’égard d’Allah, son Mainteneur (rabb), et qu’il ne retranche rien de cela. Et si celui sur qui est [l’obligation selon] le réel établi est léger d’esprit, ou faible, ou incapable de dicter lui-même, alors que son proche responsable dicte selon l’équilibre. Et demandez attestation à deux attestants parmi vos hommes. Et si il n’y a pas deux hommes, alors un homme et deux femmes parmi ceux que vous agréez comme attestants, afin que si l’une perd l’orientation, alors l’autre la rappelle. Et que les attestants ne refusent pas lorsqu’ils sont appelés. Et ne vous lassez pas de l’écrire, petite ou grande [dette], jusqu’à son terme. Cela est plus équitable auprès d’Allah, plus stable pour le témoignage, et plus proche de ce que vous ne soyez pas troublés par le doute. Mais si elle est un échange marchand immédiat que vous faites circuler entre vous, alors il n’y a pas d’inclinaison fautive sur vous à ne pas l’écrire. Et faites attester lorsque vous échangez entre vous [sans que cela soit immédiat]. Et qu’aucun écrivant ni attestant ne soit lésé, et si vous le faites, alors cela est assurément une sortie hors cadre pour vous. Et prémunissez-vous à l’égard d’Allah. Et Allah vous fait savoir. Et Allah est Sachant (‘alîm) de toute chose.
283. Et si vous êtes en déplacement et que vous ne trouvez pas d’écrivant, alors des gages pris en main. Et si l’un de vous fait confiance à l’autre, alors que celui à qui a été confié restitue ce qui a été confié et qu’il se prémunisse à l’égard d’Allah, son Mainteneur (rabb). Et ne dissimulez pas le témoignage, et quiconque le dissimule, alors son centre mobile (qalb) est certes entravant. Et Allah est Sachant (‘alîm) de ce que vous faites.
284. À Allah appartient ce qui est dans les étendues hautes et ce qui est dans l’étendue basse. Et si vous rendez apparent ce qui est dans vos propres soi ou que vous le cachiez, Allah vous mettra en compte à son sujet. Il recouvre [les manquements] pour qui Il veut et fait subir un tourment à qui Il veut. Et Allah sur toute chose est Capable (qadîr).
285. L’envoyé (rasûl) a accordé foi en ce qui a été fait descendre vers lui de la part de son Mainteneur (rabb), ainsi que ceux qui accordent foi. Tous ont accordé foi à Allah, et Ses [anges] mandatés (malâ’ikah), et Ses Écrits fixés, et Ses envoyés de message (rusul), [en disant :] « Nous ne faisons de séparation entre aucun de Ses envoyés (rusul). » Et ils ont dit : « Nous avons entendu et nous nous sommes pliés [au message]. Ton recouvrement [de nos fautes], notre Mainteneur (rabb) ; et vers Toi l’aboutissement. »
286. Allah ne charge aucun soi sinon selon son ampleur de capacité. Pour lui ce qu’il a acquis, et contre lui ce qu’il s’est acquis. Notre Mainteneur (rabb), ne nous saisis pas si nous oublions ou si nous manquons la cible. Notre Mainteneur (rabb), ne porte pas sur nous un fardeau pesant comme Tu l’as porté sur ceux d’avant nous. Notre Mainteneur (rabb), ne nous charge pas de ce pour quoi nous n’avons pas capacité. Et efface pour nous et couvre pour nous [nos manquements], et enveloppe-nous [de compassion]. Tu es notre proche-allié, alors soutiens-nous contre le groupe des recouvreurs.
__________