Al-Baqarah

 البقرة

2. Al-Baqarah | La Vache

Au nom d’Allah, le Tout-Enveloppant (ar-rahmân), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).

1. Alîf, Lâm, Mîm.

2. Cela est l’Écrit fixé, nul trouble en lui, une indication directionnelle pour ceux qui se prémunissent,

3. qui accordent foi en l’absent de la vue et établissent l’attache continue (salâh) et, de ce que Nous leur avons attribué comme part, ils laissent s’écouler vers l’extérieur,

4. et ceux qui accordent foi à ce qui a été descendu sur toi, et à ce qui a été descendu avant toi, et qui sont en certitude établie quant au monde ultérieur,

5. ceux-là sont sur l’indication directionnelle de leur Mainteneur (rabb), et ceux-là, ce sont eux qui aboutissent.

6. Certes, ceux qui ont recouvert [la vérité], il est égal pour eux que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas ; ils n’accordent pas foi.

7. Allah a scellé leurs centres mobiles et leur ouïe, et sur leurs vues il y a un recouvrement ; et pour eux, un tourment immense.

8. Et parmi les gens, il y a ceux qui disent : « Nous avons accordé foi à Allah et au Moment délimité ultérieur », alors qu’ils ne sont pas de ceux qui accordent foi.

9. Ils cherchent à tromper Allah et ceux qui ont accordé foi, et ils ne trompent que leurs propres soi ; et ils ne perçoivent pas.

10. Dans leurs centres mobiles, il y a une maladie, et Allah les a augmentés en maladie ; et pour eux, un tourment douloureux, pour ce par quoi ils mentaient.

11. Et quand il leur est dit : « N’altérez pas dans l’étendue basse », ils disent : « Nous ne sommes que ceux qui remettent en état. »

12. Certes, ce sont eux les altérants, mais ils ne perçoivent pas.

13. Et quand il leur est dit : « Accordez foi comme les gens ont accordé foi », ils disent : « Devrions-nous accorder foi comme les légers d’esprit ont accordé foi ? » Certes, ce sont eux les légers d’esprit, mais ils ne savent pas.

14. Et quand ils rencontrent ceux qui ont accordé foi, ils disent : « Nous avons accordé foi » mais lorsqu’ils se sont retirés vers leurs shayâtîn [leurs meneurs], ils disent : « Certes, nous sommes avec vous, nous ne sommes que des moqueurs. »

15. C’est Allah qui exerce une dérision à leur égard, et les prolonge dans leur débordement ; ils errent sans orientation.

16. Ceux-là sont ceux qui ont échangé la désaxation contre l’indication directionnelle qu’ils ont cédée ; ainsi, leur commerce n’a pas réalisé de gain, et ils n’étaient pas dirigés.

17. L’équivalence de leur cas est comme l’équivalence du cas de celui qui a allumé un feu ; puis, quand il a éclairé ce qui était autour de lui, Allah a fait partir ce qui leur rendait visible et les a laissés dans des obscurités multiples ; ils ne voient pas.

18. Sourds, muets et aveugles, ils ne retournent pas.

19. Ou leur l’équivalence de cas est comme une averse provenant de la hauteur [ciel], en elle, des obscurités multiples, du tonnerre et des éclairs ; ils mettent leurs doigts dans leurs oreilles face aux coups foudroyants, craignant la mort. Et Allah encercle les recouvreurs.

20. L’éclair ravit presque leurs vues. Chaque fois qu’il éclaire pour eux, ils marchent en cela, et lorsqu’il devient obscur sur eux, ils s’arrêtent debout. Et si Allah avait voulu, Il aurait emporté leur ouïe et leurs vues. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).

21. Ô gens, soyez en servitude envers votre Mainteneur (rabb), Celui qui vous a fait advenir selon une mesure (khalaqa), ainsi que ceux d’avant vous ; afin que vous vous prémunissiez.

22. C’est Lui qui a fait pour vous de l’étendue basse une couche (firâshan), et de la hauteur [ciel] une construction édifiée (binâ’an) ; et Il a fait descendre de la hauteur une eau, puis Il a fait sortir par elle, parmi les récoltes, une part attribuée pour vous. Alors ne donnez pas à Allah des égaux, et vous savez cela.

23. Et si vous êtes en trouble au sujet de ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur qui se sait dépendant, alors apportez une sourate de son équivalent, et appelez vos attestants en dehors d’Allah, si vous êtes concordants.

24. Et si vous ne le faites pas, et vous ne le ferez jamais, alors prémunissez-vous contre le feu dont le combustible sont les gens et les pierres, préparé pour les recouvreurs [du réel].

25. Et annonce à ceux qui ont accordé foi et ont fait les œuvres conformes que pour eux il y a des jardins sous lesquels les rivières suivent leur cours. Chaque fois qu’ils reçoivent un fruit comme part attribuée, ils disent : « Ceci est ce dont nous avons été pourvus auparavant. » Or, il leur est donné quelque chose de ressemblant [uniquement]. Et pour eux, dans les jardins, des conjoint[e]s purifié[e]s ; et ils y demeurent durablement.

26. Certes, Allah n’éprouve aucune retenue à frapper un exemple : un moustique, ou ce qui est au-dessus de lui. Quant à ceux qui ont accordé foi, ils savent que c’est le réel établi venant de leur Mainteneur (rabb). Quant à ceux qui ont recouvert, ils disent : « Qu’a voulu dire Allah par cet exemple ? » Il désaxe par lui beaucoup, et Il dirige par lui beaucoup. Et Il ne désaxe par lui que ceux qui sortent des limites,

27. ceux qui rompent l’engagement d’Allah après [la confirmation de] Son pacte, et coupent ce qu’Allah a ordonné qu’il soit relié, et altèrent dans l’étendue basse ; ceux-là, eux, sont les déficitaires.

28. Comment cherchez-vous à recouvrir [le réel établi] d’Allah, alors que vous étiez morts, puis Il vous a fait vivre ? Puis Il vous fait mourir ; puis Il vous fait vivre ; puis vers Lui vous êtes retournés.

29. C’est Lui qui a fait advenir selon une mesure (khalaqa) pour vous ce qui est dans l’étendue basse, en totalité. Puis Il porta Son acte vers la hauteur [ciel], et Il les égalisa en sept étendues hautes. Et Il est, de toute chose, Connaissant (‘alîm).

30. Et lorsque ton Mainteneur (rabb) dit aux anges : « Certes, Je vais placer dans l’étendue basse un remplaçant successif. » Ils dirent : « Vas-Tu y placer quelqu’un qui y altère et y répand le sang, alors que nous, nous affirmons Ton exemption en reconnaissance établie, et nous observons la distinction pour Toi [Seul] ? » Il dit : « Certes, Je sais ce que vous ne savez pas. »

31. Et Il renda discernable à ‘Âdam les noms, tous ; puis Il les mit devant les anges et dit : « Indiquez-Moi les noms de ceux-ci, si vous êtes concordants. »

32. Ils ont dit : « Exemption absolue à Toi (subhânaka). Aucun savoir n’est pour nous, excepté ce que Tu nous as rendu discernable. Certes, Toi, Tu es le Connaissant (al-‘alîm), le Retenant (al-hakîm). »

33. Il dit : « Ô ‘Âdam, fais-leur connaître leurs noms. » Et lorsqu’il les eut fait connaître de leurs noms, Il dit : « N’ai-Je pas dit à vous que, certes, Je sais ce qui est absent à la vue des étendues hautes et de l’étendue basse, et que Je sais ce que vous montrez et ce que vous cachiez ? »

34. Et lorsque Nous avons dit aux anges : « Abaissez-vous devant ‘Âdam », alors ils se sont abaissés, sauf ‘Iblîs ; il refusa, se grandit lui-même, et fut parmi les recouvreurs.

35. Et Nous avons dit : « Ô ‘Âdam, demeure, toi et ta conjointe, dans le jardin, et mangez-en, vous deux, dans l’abondance libre où vous voulez ; mais n’approchez pas, vous deux, de cet arbre, sinon vous serez parmi les lésants. »

36. Alors ash-Shaytân les fit trébucher, tous deux, hors du [jardin] et les fit sortir, tous deux, de ce en quoi ils étaient. Et Nous avons dit : « Descendez. Certains d’entre vous envers certains autres, en opposition hostile ; et pour vous [tous], dans l’étendue basse, un lieu d’arrêt et un bien d’usage jusqu’à un temps. »

37. Puis ‘Âdam reçut activement de son Mainteneur (rabb) des paroles, ainsi Il revint sur lui. Certes, Lui, Il est Celui qui revient (at-tawwâb) sur Ses serviteurs, l’Enveloppant constant (ar-rahîm).

38. Nous avons dit : « Descendez de lui, tous. Puis, si vient à vous, de Ma part, une indication directionnelle, alors quiconque suit Mon indication directionnelle – pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas. »

39. Et ceux qui ont recouvert et ont déclaré mensongers Nos signes, ceux-là sont les compagnons du feu ; eux, en lui, y demeurant durablement.

40. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur que J’ai fait advenir sur vous ; et accomplissez Mon engagement, J’accomplirai alors votre engagement ; et Moi Seul, craignez-Moi.

41. Et accordez foi à ce que J’ai fait descendre, établissant une concordance avec ce qui est avec vous ; et ne soyez pas le premier recouvreur à son sujet [le Coran]. Et n’échangez pas Mes signes contre un faible prix ; et de Moi Seul, prémunissez-vous de Moi.

42. Et ne mêlez pas le réel établi avec le non-établi, et ne dissimulez pas le réel établi, et vous savez [cela].

43. Et établissez l’attache continue (salâh), et donnez la purification (zakâh), et courbez-vous avec ceux qui se courbent.

44. Ordonnez-vous aux gens la rectitude, et vous oubliez vos propres soi-mêmes, et vous [prétendez] suivre l’Écrit fixé ? Ne liez-vous donc pas les éléments par la raison ?

45. Et cherchez aide par la retenue patiente et l’attache continue (salâh) ; et certes, elle pèse lourd, sauf sur ceux qui se font bas,

46. ceux qui se représentent intérieurement qu’ils vont rencontrer leur Mainteneur (rabb), et qu’ils sont en retour vers Lui.

47. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur, celle que J’ai fait advenir sur vous, et que Moi, Je vous ai placés en excédent au-dessus des ensembles manifestants.

48. Et prémunissez-vous d’un Moment délimité  aucun soi ne compensera quoi que ce soit pour un autre soi, et aucune intercession ne sera acceptée de lui, et aucune contrepartie ne sera prise de lui ; et ils ne seront pas secourus.

49. Et rappelez-vous lorsque Nous vous avons arrachés de l’entourage de Fir’awn. Ils vous imposaient le difficile tourment, égorgeaient vos fils et laissaient en vie vos femmes ; et dans cela se trouvait, de votre Mainteneur (rabb), une épreuve immense.

50. Et rappelez-vous lorsque Nous avons fendu la masse d’eau à votre passage, alors Nous vous avons arrachés et Nous avons noyé l’entourage de Fir’awn ; et vous regardiez.

51. Et rappelez-vous lorsque Nous avons convenu pour Mûsâ de quarante nuits, puis vous avez pris le veau [pour objet d’adoration] après son départ ; et vous étiez lésants.

52. Puis Nous avons effacé [l’injustice] de vous après cela ; afin que vous manifestiez la reconnaissance du bienfait.

53. Et rappelez-vous lorsque Nous avons fait parvenir à Mûsâ l’Écrit fixé et le Critère ; afin que vous soyez dirigés.

54. Et rappelez-vous lorsque Mûsâ dit à son peuple : « Ô mon peuple, certes, vous avez lésé vos propres soi par votre prise du veau [comme idole]. Alors revenez vers votre Distincteur (bâri’), puis tuez vos soi [coupables d’entre vous] ; cela est meilleur pour vous auprès de votre Distincteur (bâri’). » Alors Il est revenu sur vous. Certes, Lui, Il est Celui qui revient (at-tawwâb) sur Ses serviteursl’Enveloppant constant (ar-rahîm).

55. Et rappelez-vous lorsque vous avez dit : « Ô Mûsâ, jamais nous ne t’accorderons foi, jusqu’à ce que nous voyions Allah à découvert. » Alors la foudre vous a saisis [pour votre injustice], et vous regardiez.

56. Puis Nous vous avons remis debout après votre mort ; afin que vous manifestiez la reconnaissance du bienfait.

57. Et Nous avons ombragé au-dessus de vous la masse couvrante, et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles. « Mangez des choses bonnes de ce que Nous vous avons attribué comme part. » Et ils ne Nous ont pas lésés, mais ils lésaient leurs propres soi.

58. Et rappelez-vous lorsque Nous avons dit : « Entrez dans cette localité, puis mangez-en où vous voulez, dans l’abondance libre. Et entrez par la porte, abaissés, et dites : ‘Décharge’ [nos péchés]. Nous recouvrirons alors pour vous vos manquements ; et Nous augmenterons les bien-agissants. »

59. Alors ils ont remplacé – ceux qui ont lésé – une parole par autre que celle qui leur avait été dite. Alors Nous avons fait descendre, sur ceux qui ont lésé, une affliction perturbatrice venant de la hauteur [ciel], pour ce qu’ils sortaient des limites.

60. Et rappelez-vous lorsque Mûsâ demanda de l’eau pour son peuple, alors Nous avons dit : « Frappe la pierre avec ton bâton. » Alors jaillirent de lui douze sources, de sorte que chaque groupe sut son lieu d’abreuvement. « Mangez et buvez de la part attribuée d’Allah ; et ne vous déchaînez pas dans l’étendue basse en altérants. »

61. Et rappelez-vous lorsque vous avez dit : « Ô Mûsâ, jamais nous ne supporterons une nourriture unique ; appelle donc pour nous ton Mainteneur (rabb) afin qu’Il fasse sortir pour nous de ce que fait pousser l’étendue basse de ses herbes, et ses concombres, et son fûm, et ses lentilles, et ses oignons. » Il dit : « Échangez-vous ce qui est plus bas contre le meilleur que vous cédez ? Descendez dans une cité, alors certes, vous aurez ce que vous avez demandé. » Et l’abaissement et la précarité furent alors imposés sur eux, et ils s’en retournèrent chargés d’une colère d’Allah. Cela du fait de ce par quoi ils recouvraient les signes d’Allah et tuaient les prophètes en dehors de toute conformité au réel établi ; et cela, pour ce qu’ils désobéissaient et empiétaient.

62. Certes, ceux qui ont accordé foi, et ceux qui sont judaïsés, et les nazaréens, et les sabéens – quiconque a accordé foi en Allah [Seul] et au Moment délimité ultérieur et a agi en conformité – alors pour eux leur rétribution auprès de leur Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.

63. Et lorsque Nous avons pris votre pacte solennel et Nous avons élevé au-dessus de vous le Tûr : « Prenez avec force ce que Nous vous avons fait parvenir, et rappelez-vous ce qui est en lui », afin que vous vous prémunissiez.

64. Puis vous avez tourné le dos après cela. Alors, s’il n’eût été l’excédent d’Allah sur vous et Son enveloppement, vous auriez été parmi les déficitaires.

65. Et certes, vous avez su ceux parmi vous qui empiétaient lors du sabbat. Alors Nous leur avons dit : « Advenez des singes ; repoussés. »

66. Ainsi Nous en avons fait une dissuasion pour ce qui est en vis-à-vis d’elle et pour ce qui est derrière elle,
et une exhortation pour ceux qui se prémunissent.

67. Et lorsque Mûsâ dit à son peuple : « Certes, Allah vous enjoint d’égorger une vache. » Ils dirent : « Est-ce que tu fais de nous une moquerie ? » Il dit : « Je cherche refuge en Allah d’être parmi les ignorants. »

68. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous ce qu’elle est. » Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache, ni avancée en âge ni jeune, intermédiaire entre cela. Alors faites ce qui vous est enjoint. »

69. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous quelle est sa couleur. » Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache jaune, éclatante est sa couleur ; elle réjouit ceux qui regardent. »

70. Ils dirent : « Appelle pour nous ton Mainteneur (rabb), qu’Il rende distinct pour nous ce qu’elle est ; certes, les vaches se ressemblent pour nous. Et certes, si Allah veut, nous sommes assurément orientés. »

71. Il dit : « Certes, Il dit, c’est une vache ni docile, remuant l’étendue basse, ni arrosant la culture, intacte, sans tache en elle. » Ils dirent : « Maintenant, tu es venu avec ce qui est établi. » Alors ils l’égorgèrent, et ils étaient près de ne pas le faire.

72. Et lorsque vous avez tué un soi parmi vous, alors vous vous êtes repoussés la responsabilité à son sujet ; et Allah fait sortir ce que vous cachiez.

73. Alors Nous avons dit : « Frappez-le avec une partie d’elle [la vache]. » Ainsi Allah rend vivants les morts et Il vous fait voir Ses signes, afin que vous liiez les éléments par la raison.

74. Puis vos centres mobiles se sont durcis après cela ; ils sont alors devenus comme les pierres, ou plus durs encore. Et certes, parmi les pierres, il y en a d’où jaillissent des cours d’eau ; et certes, parmi elles, il y en a qui se fendent, puis il en sort de l’eau ; et certes, parmi elles, il y en a qui chutent par crainte d’Allah. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.

75. Espérez-vous qu’ils vous accordent foi, alors qu’il y avait parmi eux un groupe qui entendait la parole d’Allah, puis la détournait de son axe après l’avoir comprise ; et ils savaient.

76. Et lorsqu’ils rencontrent ceux qui ont accordé foi, ils disent : « Nous avons accordé foi. » Et lorsqu’une partie d’eux se retire à l’écart vers une autre, ils disent : « Leur parlez-vous de ce qu’Allah a ouvert sur vous, afin qu’ils argumentent contre vous par cela auprès de votre Mainteneur (rabb) ? Ne liez-vous donc pas les élements ? »

77. Ne savent-ils pas qu’Allah sait ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent ?

78. Et parmi eux il y a des non-lettrés ; ils ne savent pas l’Écrit fixé, sauf leurs souhaits, et ils ne font que supposer.

79. Malheur donc à ceux qui écrivent un écrit fixé de leurs propres mains, puis disent : « Ceci vient d’auprès d’Allah », afin d’échanger cela contre un faible prix. Malheur donc à eux pour ce que leurs mains ont écrit, et malheur donc à eux du fait de ce qu’ils acquièrent.

80. Et ils ont dit : « Le feu ne nous touchera jamais, sauf pour des moments déterminés, comptés. » Dis : « Avez-vous pris auprès d’Allah un engagement – alors Allah ne manquera pas à Son engagement – ou bien dites-vous sur Allah ce que vous ne savez pas ? »

81. Bien au contraire, quiconque a acquis un mal et que son manquement l’a encerclé, alors ceux-là sont les compagnons du feu ; eux, en lui, y demeurant durablement.

82. Et ceux qui ont accordé foi et ont fait les actions conformes, ceux-là sont les compagnons du jardin ; eux, en lui, y demeurant durablement.

83. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris le pacte solennel des fils d’Israël : « Vous ne serez en servitude qu’envers Allah ; et envers les deux géniteurs, bien-agir ; et envers le proche parent, et les orphelins, et les démunis ; et dites aux gens le bon ; et établissez l’attache continue (salâh) ; et donnez la purification (zakâh). » Puis vous avez tourné le dos, sauf un petit nombre d’entre vous ; et vous êtes des détourneurs.

84. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris votre engagement : « Vous ne verserez pas vos propres sangs [sans peine légale], et vous ne ferez pas sortir vos propres soi de vos demeures. » Puis vous avez admis ; et vous témoignez [aujourd’hui encore].

85. Puis vous voilà que vous tuez vos soi parmi vous, et vous faites sortir un groupe d’entre vous de leurs maisons ; vous vous soutenez mutuellement contre eux par ce qui nuit et le dépassement agressif. Et s’ils viennent à vous comme captifs, vous les rachetez par compensation, alors que leur expulsion vous était interdite. Accordez-vous donc foi à une partie de l’Écrit fixé et recouvrez-vous en une partie ? Alors quelle est la rétribution de quiconque fait cela parmi vous, sinon l’avilissement dans le monde proche ? Et au Moment délimité de la mise debout, ils seront renvoyés vers le plus grand tourment. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.

86. Ceux-là sont ceux qui ont échangé la vie du monde proche contre l’ultérieure [qu’ils ont cédée] ; alors le tourment ne sera pas allégé pour eux, et ils ne seront pas secourus.

87. Et certes, Nous avons fait parvenir à Mûsâ l’Écrit fixé, et Nous avons fait suivre après lui des porteurs de message ; et Nous avons fait parvenir à ‘Îsâ, fils de Maryam, les évidences distinctes, et Nous l’avons soutenu par le souffle distinct [sur ordre d’Allah]. Alors, n’est-ce pas ainsi que chaque fois qu’un porteur de message vous venait avec ce que vos soi ne désiraient pas, vous vous grandissiez vous-même ? Alors, un groupe, vous les avez déclarés mensongers, et un groupe, vous les tuez [jusqu’à aujourd’hui, dès lors qu’ils sont porteurs du réel au sens large].

88. Et ils ont dit : « Nos centres mobiles sont enveloppés. » Bien plutôt, Allah les a mis à l’écart pour leur recouvrement [du réel] ; ainsi, ils n’accordent foi que peu.

89. Et lorsqu’est venu à eux, d’auprès d’Allah, un Écrit fixé mettant en concordance ce qui est avec eux – alors qu’auparavant ils demandaient la victoire sur ceux qui ont recouvert –, puis lorsqu’est venu à eux ce qu’ils avaient reconnu, ils l’ont à leur tour recouvert. Alors, la mise à l’écart d’Allah est sur les recouvreurs.

90. Comme est mauvais ce pour quoi ils ont échangé leurs propres soi : d’avoir recouvert ce qu’Allah a fait descendre, par jalousie qu’Allah fasse descendre de Son excédent sur qui Il veut de Ses serviteurs qui se savent dépendants. Alors ils sont retournés avec une colère sur une colère ; et pour les recouvreurs, un tourment avilissant.

91. Et lorsqu’il leur est dit : « Accordez foi à ce qu’Allah a fait descendre », ils disent : « Nous accordons foi à ce qui a été fait descendre sur nous », et ils recouvrent ce qui est au-delà de cela, alors que c’est le réel établi, mettant en concordance ce qui est avec eux. Dis : « Pourquoi donc tuez-vous les prophètes d’Allah auparavant, si vous étiez vraiment de ceux qui accordent foi ? »

92. Et certes, Mûsâ est venu à vous avec les évidences distinctes ; puis vous avez pris le veau [comme idole] après son [départ], et vous êtes lésants.

93. Et rappelez-vous lorsque Nous avons pris votre pacte solennel et Nous avons élevé au-dessus de vous le Tûr : « Prenez avec force ce que Nous vous avons fait parvenir, et entendez. » Ils dirent : « Nous avons entendu et nous avons désobéi. » Et ils ont été abreuvés du veau dans leurs centres mobiles par leur recouvrement. Dis : « Quel mauvais ordre est celui que vous ordonne votre adhésion de foi, si vous êtes vraiment de ceux qui accordent foi. »

94. Dis : « Si la demeure ultérieure auprès d’Allah est pour vous exclusivement en dehors des gens, alors souhaitez donc la mort, si vous êtes concordants. »

95. Et jamais ils ne la souhaiteront, en raison de ce que leurs mains ont avancé ; et Allah est Connaissant (‘alîm) des lésants.

96. Et certes, tu les trouveras les gens les plus avides quant à une vie, et ils le sont même parmi ceux qui ont associé. Un d’entre eux aimerait qu’il soit prolongé de mille années, mais ce ne serait en rien ce qui l’éloignerait du tourment qu’il soit prolongé. Et Allah est Voyant (basîr) de ce qu’ils font.

97. Dis : « Quiconque est en opposition hostile de Jibrîl, alors que c’est lui qui l’a fait descendre sur ton centre mobile, par la permission d’Allah, mettant en concordance ce qui est en vis-à-vis, et comme indication directionnelle et bonne annonce pour ceux qui accordent foi. »

98. Quiconque est en opposition hostile d’Allah, et de Ses anges, et de Ses porteurs de message, et de Jibrîl, et de Mîkâl, alors Allah est ennemi des recouvreurs.

99. Et certes, Nous avons fait descendre vers toi des signes rendus distincts ; et nul ne les recouvre, sauf ceux qui sortent des limites.

100. Est-ce donc que, chaque fois qu’ils ont conclu un engagement, un groupe parmi eux le jette ? Bien plutôt, la plupart d’entre eux n’accordent pas foi.

101. Et lorsqu’un porteur de message leur est venu d’auprès d’Allah, mettant en concordance ce qui est avec eux, un groupe de ceux à qui l’Écrit fixé a été fait parvenir a jeté l’Écrit fixé d’Allah derrière leurs dos, comme s’ils ne savaient pas.

102. Et ils ont suivi ce que les shayâtîn énoncent sur le règne de Sulaymân. Et Sulaymân n’a pas recouvert, mais les shayâtîn ont recouvert [la vérité]. Ils rendent discernable, aux gens, la magie [sihr], et ce qui a été fait descendre sur les deux anges à Babylone, Hârût et Mârût. Or les deux ne rendent discernable aucun savoir à quiconque sans dire auparavant : « Nous ne sommes qu’une épreuve par exposition [fitnah] ; alors ne recouvre pas [le réel établi]. » Ainsi, ils apprennent des deux ce par quoi ils séparent entre l’homme et sa conjointe. Mais ils ne nuisent à personne par cela, sauf par la permission d’Allah. Et ils apprennent ce qui leur nuit et ne leur profite pas. Et assurément, ils savaient que quiconque l’acquiert n’aura, dans le monde ultérieur, aucune part. Et quel mauvais échange que celui contre lequel ils ont troqué leurs propres soi ; s’ils savaient [les conséquences].

103. Et s’ils avaient accordé foi et s’étaient prémunis, une rétribution venant d’auprès d’Allah aurait certes été meilleure, si seulement ils savaient.

104. Ô vous qui avez accordé foi, ne dites pas : « Râ’inâ » [porte ton attention sur nous], et dites : « Unzurnâ » [considère-nous], et écoutez [Muhammad]. Et pour les recouvreurs, un tourment douloureux.

105. Ne désirent pas ceux qui ont recouvert [la vérité], parmi les gens de l’Écrit fixé, ni les associateurs, qu’il soit fait descendre sur vous un bien de la part de votre Mainteneur (rabb). Et Allah particularise de Son enveloppement qui Il veut. Et Allah est Détenteur (dhû) de l’excédent immense.

106. Ce que Nous remplaçons d’un signe, ou que Nous le laissons être oublié, Nous venons avec un meilleur que lui, ou un équivalent à lui. Ne sais-tu pas qu’Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr) ?

107. Ne sais-tu pas qu’à Allah appartient le règne total sur les étendues hautes et l’étendue basse, et que vous n’avez, en dehors d’Allah, ni allié proche ni secoureur ?

108. Ou bien voulez-vous interroger votre porteur de message comme Mûsâ fut interrogé auparavant ? Et quiconque échange le recouvrement contre l’accord de foi [qu’il cède], s’est certes désaxé de l’égalisation du chemin.

109. Beaucoup parmi les gens de l’Écrit fixé aimeraient vous faire revenir, après votre accord de foi, à l’état de recouvrement [du réel], par jalousie issue de leurs propres soi, après que le réel établi se soit clairement manifesté à eux. Pardonnez donc et passez outre jusqu’à ce qu’Allah fasse venir Son ordre. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).

110. Et établissez l’attache continue (salâh), et donnez la purification (zakâh). Et ce que vous avancez de bien pour vos propres soi, vous le trouverez auprès d’Allah. Certes, Allah, de ce que vous faites, est Voyant (basîr).

111. Et ils ont dit : « N’entreront au jardin, excepté ceux qui sont judaïsés ou nazaréens. » Tels sont leurs souhaits. Dis : « Apportez votre clarification, si vous êtes concordants. »

112. Bien au contraire, celui qui met son visage en remise à Allah, tout en agissant avec qualité, alors à lui sa rétribution auprès de son Mainteneur (rabb) ; et pas de crainte sur eux, et ils ne s’attristent pas.

113. Et les judaïsés ont dit : « Les nazaréens ne sont sur rien. » Et les nazaréens ont dit : « Les judaïsés ne sont sur rien », alors qu’ils suivent tous deux l’Écrit fixé. De la même manière ont aussi dit ceux qui ne savent pas, une parole équivalente à leur parole. Alors Allah jugera entre eux, au Moment délimité de la mise debout, sur ce en quoi ils divergeaient.

114. Et qui est plus lésant que celui qui a empêché les lieux d’abaissement rattachés à Allah que Son Nom y soit mentionné, et a œuvré à leur ruine ? Ceux-là, il n’était pas pour eux d’y entrer, sinon en état de crainte. Pour eux, dans le monde proche, il y a avilissement, et pour eux, dans le monde ultérieur, il y a un tourment immense.

115. Et à Allah appartiennent le lieu de l’émergence et le lieu de la disparition, alors où que vous vous orientiez [vers le haut], là est la face d’Allah. Certes, Allah est Vaste (wâsi’), Connaissant (‘alîm).

116. Et ils ont dit : « Allah a pris un enfant. » Exemption absolue à Lui (subhânahu). Au contraire, à Lui appartient [tout] ce qui est dans les étendues hautes et l’étendue basse. Tous, à Lui, se trouvent en maintien [dans l’ordre].

117. Il est Inventeur (badi’) des étendues hautes et de l’étendue basse. Et lorsqu’Il arrête une chose, Il lui dit seulement : « Adviens », et elle advient.

118. Et ceux qui ne savent pas ont dit : « Pourquoi Allah ne nous adresse-t-Il pas une parole, ou qu’un signe ne nous parvienne ? » Ainsi disaient déjà ceux d’avant eux, une parole équivalente à la leur. [Ainsi], leurs centres mobiles se ressemblent. Nous avons certes rendu distincts les signes pour un ensemble de gens qui parviennent à la certitude.

119. Certes, Nous t’avons mis en mouvement avec le réel établi, en annonciateur de bonne nouvelle et avertisseur ; et tu n’es pas interrogé au sujet des compagnons de la fournaise.

120. Et jamais les juifs ni les nazaréens ne seront satisfaits de toi jusqu’à ce que tu suives leur conduite orientée. Dis : « Certes, l’indication directionnelle d’Allah – c’est elle, la véritable indication directionnelle. » Et si jamais tu suivais leurs penchants, après ce qui t’est parvenu du savoir, tu n’aurais, de la part d’Allah, ni allié proche ni secoureur.

121. Ceux à qui Nous avons fait parvenir l’Écrit fixé, ils le suivent en un suivi conforme au réel établi ; ceux-là accordent foi à lui. Et celui qui le recouvre, alors ceux-là, eux, sont les déficitaires.

122. Ô fils d’Israël, rappelez-vous Ma faveur, celle que J’ai fait advenir sur vous, et que Moi, Je vous ai placés en excédent au-dessus des ensembles manifestants.

123. Et prémunissez-vous d’un Moment délimité  aucun soi ne compensera quoi que ce soit pour un autre soi,  aucune contrepartie ne sera accepté de lui, aucune intercession ne lui sera profitable ; et ils ne seront pas secourus.

124. Et mentionne lorsque le Mainteneur (rabb) de ’Ibrâhîm l’exposa à une épreuve par des paroles, et qu’il les mena à complétude, Il dit : « Certes, Moi, Je t’établis comme point d’orientation pour les gens. » Il dit : « Et parmi ma descendance ? » Il dit : « Mon engagement n’atteint pas les lésants. »

125. Et lorsque Nous avons fait de la Maison un lieu de retour répété pour les gens et une absence de crainte ; et prenez, depuis le point de tenue de ‘Ibrâhîm, un lieu d’attache continue. Et Nous avons enjoint à ‘Ibrâhîm et ‘Ismâ‘îl : « Rendez tous deux Ma Maison nette pour les tournants autour, et les y liés, et les courbants, et les s’abaissants. »

126. Et lorsque ‘Ibrâhîm a dit : « Mon Mainteneur (rabb), fais de ceci une localité en absence de crainte, et attribue à ses habitants des récoltes, à ceux d’entre eux qui ont accordé foi en Allah [Seul] et au Moment délimité ultérieur. » Il dit : « Et celui qui recouvre [la vérité], Je lui accorde un usage bref ; puis Je le contrains vers le tourment du feu. Et quel mauvais aboutissement. »

127. Et lorsque ‘Ibrâhîm élève les assises de la Maison, ainsi que ‘Ismâ‘îl : « Notre Mainteneur (rabb), accepte de nous [en reconnaissance]. Certes, Toi, Tu es l’Entendant (as-samî’), le Connaissant (al-‘alîm).

128. Notre Mainteneur (rabb), établis-nous tous deux en état de remise pour Toi ; et, fais de notre descendance, un collectif orienté en état de remise pour Toi. Et fais-nous voir nos pratiques ordonnées, et reviens sur nous. Certes, Toi, Tu es Celui qui revient (at-tawwâb) sur Ses serviteurs, l’Enveloppant constant (ar-rahîm).

129. Notre Mainteneur (rabb), fais se lever au sein d’eux un porteur de message issu d’eux, qui leur fasse suivre Tes signes, et qui leur rende discernable l’Écrit fixé, et les incite à la retenue [de leurs propres soi], et qui les rende nets. Certes, Toi, Tu es l’Inatteignable (al-‘azîz), le Retenant (al-hakîm). »

130. Et qui se détourne de la conduite orientée de ‘Ibrâhîm, sinon celui qui a rendu léger son propre soi ? Et certes, Nous l’avons distingué dans le monde proche ; et certes, dans le monde ultérieur, il est parmi ceux en conformité.

131. Lorsque son Mainteneur (rabb) lui dit : « Mets-toi en remise », il dit : « Je suis entré en remise envers le Mainteneur (rabb) des ensembles manifestants. »

132. Et ‘Ibrâhîm en fit une recommandation à ses fils, ainsi que Ya‘qûb : « Ô mes fils, certes Allah a distingué pour vous la redevabilité [envers Allah Seul] ; alors ne mourez donc pas sinon en état de remise. »

133. Ou bien étiez-vous attestants lorsque la mort approcha au plus près pour Ya’qûb, lorsqu’il dit à ses fils : « De quoi serez-vous en servitude après moi ? » Ils dirent : « Nous serons en servitude envers ton référent d’adoration et le référent d’adoration de tes pères, ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ’îl et ‘Ishâq, un référent d’adoration unique, et nous sommes, envers Lui, en état de remise. »

134. Voilà un collectif orienté qui a déjà passé ; pour lui ce qu’il a acquis, et pour vous ce que vous avez acquis ; et vous ne serez pas interrogés au sujet de ce qu’ils faisaient.

135. Et ils ont dit : « Soyez judaïsés ou nazaréens, vous serez dirigés. » Dis : « Non, mais la voie est la conduite orientée d’Ibrâhîm, incliné [sans déviation], et il n’était pas de ceux qui associent. »

136. Dites : « Nous avons accordé foi à Allah, et à ce qui a été fait descendre vers nous, et à ce qui a été fait descendre vers ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ‘îl, ‘Ishâq, Ya‘qûb et les descendants, et à ce qui a été fait parvenir à Mûsâ et à ‘Îsâ, et à ce qui a été fait parvenir aux [autres] prophètes, de la part de leur Mainteneur (rabb). Nous ne faisons de distinction entre aucun d’entre eux, et nous sommes, envers Lui, en état de remise. »

137. Ainsi, s’ils accordent foi en équivalence de ce à quoi vous avez accordé foi, alors ils sont entrés dans la direction ; et s’ils se détournent, alors ils ne sont qu’en clivage. Alors Allah te suffira face à eux, et Il est l’Entendant (as-samî’), le Connaissant (al-‘alîm).

138. L’imprégnation d’Allah. Et qui est meilleur qu’Allah en imprégnation ? Et nous sommes, envers Lui, des serviteurs dépendants.

139. Dis : « Engagez-vous une controverse avec nous au sujet [de l’unicité] d’Allah, alors qu’Il est notre Mainteneur (rabb) et votre Mainteneur (rabb) ? À nous nos agirs, et à vous vos agirs ; et nous sommes, envers Lui, dégagés de tout mélange. »

140. Ou bien dites-vous : « Certes,  ‘Ibrâhîm, ‘Ismâ’îl, ‘Ishâq, Ya’qûb et les descendants étaient judaïsés ou nazaréens » ? Dis : « Êtes-vous plus connaissant, ou bien Allah ? » Et qui est plus lésant que celui qui cache un témoignage auprès de lui, venant d’Allah ? Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.

141. Voilà un collectif orienté qui a déjà passé ; pour lui ce qu’il a acquis, et pour vous ce que vous avez acquis ; et vous ne serez pas interrogés au sujet de ce qu’ils faisaient.

142. Les légers d’esprit parmi les gens diront : « Qu’est-ce qui les a détournés de leur mise en direction [qiblah], celle sur laquelle ils se tenaient ? » Dis : « À Allah appartiennent le lieu de l’émergence et le lieu de la disparition. Il dirige qui Il veut vers une voie rectiligne. »

143. Et ainsi Nous avons fait de vous un collectif orienté, central, afin que vous soyez attestants sur les gens, et que le porteur de message soit attestant sur vous. Et Nous n’avons établi la mise en direction [qiblah] sur laquelle tu étais qu’afin que Nous rendions manifeste celui qui suit le porteur de message de celui qui se retourne sur ses talons. Et certes, cela était lourd, sauf pour ceux qu’Allah a dirigés. Et Allah n’est pas de sorte à laisser se perdre votre accord de foi. Certes, Allah, envers les gens [accordant foi], est Compatissant (ra’ûf), Enveloppant constant (rahîm).

144. Certes, Nous voyons le retournement [questionnant] de ton visage vers la hauteur du ciel ; ainsi, Nous te faisons assurément tourner vers une mise en direction qui te satisfait. Alors tourne ton visage en direction du lieu d’abaissement [Ka’bah] rendu inviolé [normativement]Et où que vous soyez, tournez vos visages en sa direction. Et certes, ceux à qui l’Écrit fixé est parvenu savent que cela est le réel établi venant de leur Mainteneur [rabb]. Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.

145. Et quand bien même tu apporterais à ceux à qui l’Écrit fixé est parvenu tout signe, ils ne suivraient pas ta mise en direction [qiblah]Et toi, tu n’es pas suiveur de leur mise en direction ; et certains d’entre eux ne sont pas suiveurs de la direction de certains autresEt si tu suivais leurs penchants, après ce qui t’est parvenu du savoir, alors tu serais certes parmi les lésants.

146. Ceux à qui Nous avons fait parvenir l’Écrit fixé le reconnaissent [le prophète] comme ils reconnaissent leurs propres fils. Et certes, un groupe parmi eux dissimule le réel établi, alors qu’ils savent.

147. Le réel établi vient de ton Mainteneur (rabb), alors ne soit pas de ceux qui doutent.

148. Et pour chacun, une direction à laquelle il fait face. Cherchez donc à vous devancer dans les bonnes choses. Où que vous soyez, Allah vous fera venir tous ensemble. Certes, Allah, sur toute chose, est Capable (qadîr).

149. Et depuis l’endroit où tu es sorti, tourne donc ton visage en direction du lieu d’abaissement [Ka’bah] rendu inviolé [normativement]. Et certes, cela est le réel établi de ton Mainteneur (rabb). Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites.

150. Et depuis l’endroit où tu es sorti, tourne donc ton visage en direction du lieu d’abaissement [Ka’bah] rendu inviolé [normativement]. Et où que vous soyez, tournez vos visages en sa direction, afin qu’il n’y ait, pour les gens, aucun argument contre vous, sauf ceux parmi eux qui lèsent. Alors ne les craignez pas, mais craignez-Moi ; et afin que J’amène à complétude Ma faveur sur vous, et afin que vous soyez dirigés.

151. De même, Nous avons mis en mouvement parmi vous un porteur de message issu de vous, qui vous fait suivre Nos signes, et qui vous rend nets [par la prise de conscience], et qui vous rend discernable l’Écrit fixé et vous incite à la retenue [de vos propres soi], et qui vous fait connaître ce que vous ne saviez pas.

152. Alors rappelez-[vous de] Moi, Je Me rappellerai [de vous]. Et soyez reconnaissants envers Moi [Seul],  et ne recouvrez pas.

153. Ô vous qui avez accordé foi, cherchez aide par la retenue patiente et l’attache continue (salâh). Certes, Allah est avec ceux qui font preuve de retenue patiente.

154. Et ne dites pas, à propos de quiconque est tué dans le chemin d’Allah : « ils sont morts ». Bien plutôt, ils sont vivants, mais vous n’en avez pas la perception.

155. Et certes, Nous vous éprouverons par endurance avec quelque chose de la crainte, et de la faim, et d’une diminution des biens, et des soi parmi vous, et des récoltes. Et annonce à ceux qui font preuve de retenue patiente,

156. ceux qui, lorsqu’une atteinte les touche, disent : « Certes, nous sommes à Allah, et certes, vers Lui nous sommes en retour. »,

157. annonce-leur, que sur eux reposent des mises en lien venant de leur Mainteneur (rabb), et un enveloppement ; et ceux-là, eux, sont les dirigés.

158. Certes, as-Safâ et al-Marwah sont parmi les repères manifestes voulus par Allah. Alors quiconque se dirige intentionnellement [hajj] vers la Maison ou effectue une visite qui entretient le lien [‘umrah], il n’y a sur lui aucun blâme à se mouvoir autour des deux. Et quiconque s’engage volontairement dans une chose bonne, alors certes, Allah est Reconnaissant (shâkir), Connaissant (‘alîm).

159. Certes, ceux qui dissimulent ce que Nous avons fait descendre parmi les évidences distinctes et l’indication directionnelle, après que Nous l’avons rendu distinct pour les gens dans l’Écrit fixé, ceux-là, Allah les met à l’écart, et les mettent à l’écart ceux qui mettent à l’écart [en faisant le tri].

160. Sauf ceux qui sont revenus en repentance, et ont réajusté, et ont à nouveau rendu distinct ; alors ceux-là, Je reviens sur eux. Et Moi, Je suis Celui qui revient (at-tawwâb) sur Ses serviteurs, l’Enveloppant constant (ar-rahîm).

161. Certes, ceux qui ont recouvert [le réel] et son morts alors qu’ils étaient des recouvreurs, ceux-là, sur eux est la mise à l’écart d’Allah, et des anges, et des gens, de tous [qui ont accordé foi],

162. demeurant durablement en cela ; ne leur sera pas allégé le tourment, et il ne leur sera accordé aucun sursis.

163. Et votre référent d’adoration est un référent d’adoration unique ; il n’y a pas de référent d’adoration, excepté Lui, le Tout-Enveloppant (ar-rahmân), l’Enveloppant constant (ar-rahîm).

164. Certes, dans la constitution selon une mesure (khalq) des étendues hautes et de l’étendue basse, dans l’alternance de la nuit et du jour, et dans les embarcations qui suivent leur cours dans la masse d’eau avec ce qui est utile aux gens, et dans ce qu’Allah a fait descendre de la hauteur [ciel] en eau par laquelle Il a redonné vie à l’étendue basse après sa mort, et dans la diffusion en elle de toute créature qui bouge, et dans le déploiement contrôlé des vents et des nuages rendus fonctionnels entre la hauteur et l’étendue basse, il y a certes des signes pour un ensemble de gens qui lient les éléments par la raison.

__________

Index des sourates